·

"Information" أم "Informations" - مفرد أم جمع في اللغة الإنجليزية؟

هذه واحدة من أكثر الأخطاء شيوعًا بين طلاب اللغة الإنجليزية. في اللغة الألمانية، لا يوجد خطأ في قول "Informationen" أو في الفرنسية "informations"، فهي جمع لكلمة "information". ولكن في اللغة الإنجليزية، هذه الكلمة غير معدودة، أي ليس لها جمع. المفرد يعبر عن نفس الفكرة مثل "informations" في لغات أخرى:

I don't have enough information.
I don't have enough informations.

عدم قابلية كلمة "information" للعد تعني أيضًا أنك لا تستطيع أن تقول "an information". إذا كنت تريد التعبير عن أنك تتحدث عن وحدة واحدة من "information"، يمكنك استخدام العبارة "a piece of information".

That's an interesting piece of information.
That's interesting information. (notice no "an")
That's an interesting information.

وبالطبع، لأن information اسم مفرد، نستخدم بعده أشكال الأفعال في المفرد (مثل "is"، "does"، "has"):

The information is not correct.
The information are not correct.

بعض الأمثلة الأخرى على الاستخدام الصحيح:

...
هذا ليس كل شيء! سجل الآن لرؤية بقية هذا النص والانضمام إلى مجتمعنا من متعلمي اللغات.
...

بقية هذه المقالة متاحة فقط للمستخدمين المسجلين. من خلال التسجيل، ستتمكن من الوصول إلى مكتبة ضخمة من المحتوى.

متابعة القراءة
Most common grammar mistakes
التعليقات
Jakub 50d
أخبرني في التعليقات إذا كانت هناك أي كلمات مشابهة تجدها مشكلة.