Si tratta di uno degli errori più comuni tra gli studenti di inglese. In tedesco non c'è nulla di sbagliato nel dire "Informationen" o in francese "informations", sono i plurali della parola "information". In inglese, tuttavia, questa parola è non numerabile, cioè non ha un plurale. Il singolare esprime lo stesso concetto di "informations" in altre lingue:
La non numerabilità della parola "information" significa anche che non si può dire "an information". Se vuoi esprimere che stai parlando di un'unità di "information", puoi usare l'espressione "a piece of information".
E naturalmente, poiché information è un sostantivo singolare, usiamo forme verbali singolari dopo di esso (ad es. "is", "does", "has"):
Alcuni altri esempi di uso corretto:
Il resto di questo articolo è disponibile solo per gli utenti registrati. Iscrivendosi, avrà accesso a una vasta libreria di contenuti.