·

"Information" वा "informations" – अंग्रेजीमा एकवचन वा बहुवचन?

यो अंग्रेजीका विद्यार्थीहरू बीचको सबैभन्दा सामान्य गल्तीहरू मध्ये एक हो। जर्मन भाषामा " Informationen " वा फ्रेन्च भाषामा " informations " भन्नुमा केही गलत छैन, यी शब्दहरू " information " को बहुवचन हुन्। तर अंग्रेजीमा यो शब्द गणनायोग्य छैन, अर्थात् यसको बहुवचन हुँदैन। एकवचनले अन्य भाषाहरूमा "informations" जस्तै उही विचार व्यक्त गर्दछ:

I don't have enough information.
I don't have enough informations.

" information " को गणनायोग्यता पनि यसको अर्थ हुन्छ कि तपाईं " an information " भन्न सक्नुहुन्न। यदि तपाईं भन्न चाहनुहुन्छ कि तपाईं " information " को एक एकाइको बारेमा कुरा गर्दै हुनुहुन्छ भने, तपाईं " a piece of information " भन्ने अभिव्यक्ति प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ।

That's an interesting piece of information.
That's interesting information. (notice no "an")
That's an interesting information.

र अवश्य पनि, किनकि information एकवचन संज्ञा हो, हामी यसपछि एकवचन क्रियाहरूको रूपहरू प्रयोग गर्छौं (जस्तै " is ", " does ", " has "):

The information is not correct.
The information are not correct.

सही प्रयोगका केही अन्य उदाहरणहरू:

...
यो सबै होइन! साइन अप गर्नुहोस् बाँकी पाठ हेर्न र हाम्रो भाषा सिक्ने समुदायको हिस्सा बन्न।
...

यो लेखको बाँकी भाग केवल लग इन भएका प्रयोगकर्ताहरूका लागि मात्र उपलब्ध छ। साइन अप गरेर, तपाईंले सामग्रीको विशाल पुस्तकालयमा पहुँच प्राप्त गर्नुहुनेछ।

पढ्न जारी राख्नुहोस्
Most common grammar mistakes
टिप्पणीहरू
Jakub 21d
यदि तपाईंलाई कुनै समान शब्दहरू समस्याजनक लाग्छ भने कृपया टिप्पणीहरूमा मलाई जानकारी दिनुहोस्।