·

"‘Information’ au ‘informations’ – umoja au wingi kwa Kiingereza?"

Hii ni moja ya makosa ya kawaida miongoni mwa wanafunzi wa Kiingereza. Katika Kijerumani hakuna tatizo kusema "Informationen" au katika Kifaransa "informations", ni wingi wa neno "information". Hata hivyo, katika Kiingereza neno hili halihesabiki, yaani halina wingi. Umbo la umoja linaelezea wazo lilelile kama "informations" katika lugha nyingine:

I don't have enough information.
I don't have enough informations.

Kutohesabika kwa neno "information" pia kunamaanisha kuwa huwezi kusema "an information". Ikiwa unataka kuelezea kuwa unazungumzia kipande kimoja cha "information", unaweza kutumia msemo "a piece of information".

That's an interesting piece of information.
That's interesting information. (notice no "an")
That's an interesting information.

Na bila shaka, kwa kuwa information ni nomino ya umoja, tunatumia aina za vitenzi vya umoja baada yake (mfano "is", "does", "has"):

The information is not correct.
The information are not correct.

Mifano mingine kadhaa ya matumizi sahihi:

...
Hii siyo yote! Jisajili ili kuona sehemu iliyobaki ya maandishi haya na kuwa sehemu ya jamii yetu ya wanaojifunza lugha.
...

Sehemu iliyobaki ya makala hii inapatikana kwa watumiaji walioingia tu. Kwa kujisajili, utapata ufikiaji wa maktaba kubwa ya maudhui.

Endelea kusoma
Most common grammar mistakes
Maoni
Jakub 21d
Nijulishe kwenye maoni ikiwa kuna maneno yoyote yanayofanana ambayo unayapata kuwa na shida.