·

„Information” sau „informations” – singular sau plural în engleză?

Aceasta este una dintre cele mai frecvente greșeli printre studenții de engleză. În germană, nu este nimic greșit în a spune „Informationen” sau în franceză „informations”, acestea sunt forme de plural ale cuvântului „information”. Totuși, în engleză, acest cuvânt este necontabil, adică nu are formă de plural. Forma de singular exprimă aceeași idee ca „informations” în alte limbi:

I don't have enough information.
I don't have enough informations.

Necontabilitatea cuvântului „information” înseamnă, de asemenea, că nu puteți spune „an information”. Dacă doriți să exprimați că vorbiți despre o singură unitate de „information”, puteți folosi expresia „a piece of information”.

That's an interesting piece of information.
That's interesting information. (notice no "an")
That's an interesting information.

Și, bineînțeles, deoarece information este un substantiv la singular, folosim formele verbale la singular după el (de exemplu, „is”, „does”, „has”):

The information is not correct.
The information are not correct.

Câteva alte exemple de utilizare corectă:

...
Aceasta nu este tot! Înscrieți-vă pentru a vedea restul acestui text și pentru a deveni parte a comunității noastre de învățători de limbi străine.
...

Restul acestui articol este disponibil doar utilizatorilor autentificați. Prin înscriere, veți avea acces la o vastă bibliotecă de conținut.

Continuați să citiți
Most common grammar mistakes
Comentarii
Jakub 21d
Lăsați-mi un comentariu dacă există cuvinte similare pe care le considerați problematice.