Aceasta este una dintre cele mai frecvente greșeli printre studenții de engleză. În germană, nu este nimic greșit în a spune „Informationen” sau în franceză „informations”, acestea sunt forme de plural ale cuvântului „information”. Totuși, în engleză, acest cuvânt este necontabil, adică nu are formă de plural. Forma de singular exprimă aceeași idee ca „informations” în alte limbi:
Necontabilitatea cuvântului „information” înseamnă, de asemenea, că nu puteți spune „an information”. Dacă doriți să exprimați că vorbiți despre o singură unitate de „information”, puteți folosi expresia „a piece of information”.
Și, bineînțeles, deoarece information este un substantiv la singular, folosim formele verbale la singular după el (de exemplu, „is”, „does”, „has”):
Câteva alte exemple de utilizare corectă:
Restul acestui articol este disponibil doar utilizatorilor autentificați. Prin înscriere, veți avea acces la o vastă bibliotecă de conținut.