·

„News is” sau „news are” – singular sau plural în engleză?

Câteva cuvinte englezești se termină la singular cu litera „s”. Majoritatea nu reprezintă o problemă pentru studenți; puțini ar spune „the kiss were beautiful” în loc de „the kiss was beautiful”. Totuși, există câteva care cauzează adesea dificultăți:

news

Deși în multe limbi echivalentul ar fi la plural, „news” este un substantiv la singular, așa că ar trebui să spuneți:

The news is being broadcast by all major TV stations.
The news are being broadcast by all major TV stations.

Poate vă surprinde că „news” este un substantiv necontabil, ceea ce înseamnă că nu doar că este urmat de un verb la singular, dar nu este posibil să spuneți „a news”:

I've got good news.
I've got a good news.

lens

Spre deosebire de „news”, „lens” este contabil, așa că puteți reține că dacă pot exista „two lenses”, trebuie să existe și „one lens”:

His new lens is big.
His new lenses are big.
His new lens are big.

series

Pentru a nu fi simplu, pluralul „series” este de asemenea „series”. Ar trebui să folosiți un verb la singular dacă vorbiți despre un „series” specific, de exemplu „My favourite TV series has been cancelled”, și un verb la plural dacă vorbiți despre mai multe „series” simultan, de exemplu „Some series on Netflix are pretty good.

means

Similar cu „series”, „means” exprimă atât singularul, cât și pluralul. De exemplu:

The railway is a means (singular) of transportation, but there are also several other good means (plural) of transportation.

bellows

Bellows” este un instrument folosit pentru a sufla aer. Similar cu „series”, pluralul „bellows” este de asemenea „bellows”, așa că trebuie să folosiți un verb la singular când vorbiți despre un „bellows” și un verb la plural când vorbiți despre mai multe.

Să notăm că există și cuvântul „bellow” în sensul de „urlet de animal”, al cărui plural este de asemenea „bellows”.

measles

Measles” este o boală, și așa cum probabil ați observat din tema acestui articol, acest cuvânt este la singular:

Measles is especially common among children.
Measles are especially common among children.

Având în vedere că este numele unei boli, este necontabil, adică nu puteți avea „two measles”. Există un alt sens al cuvântului „measles” la plural, referindu-se la chisturi în carne, dar ca vorbitori non-nativi aproape sigur nu îl veți întâlni.

Alte cuvinte care sunt o sursă frecventă de greșeli sunt:

...
Aceasta nu este tot! Înscrieți-vă pentru a vedea restul acestui text și pentru a deveni parte a comunității noastre de învățători de limbi străine.
...

Substantive la plural pe care studenții le consideră adesea la singular

Pe lângă cuvintele menționate mai sus, există câteva cuvinte care au doar forma de plural și pot deruta unii studenți dacă echivalentul în limba lor maternă este la singular:

jeans, tights, trousers, pants

Toate aceste articole de îmbrăcăminte sunt folosite doar la plural (de obicei pentru că vin în pereche—pentru ambele picioare—și forma de singular a dispărut):

Her new jeans / tights / trousers / pants are black.
Her new jeans / tights / trousers / pants is black.

Dacă doriți să vorbiți despre mai multe bucăți, folosiți cuvântul pair, de exemplu:

There are three pairs of trousers in the wardrobe.
...
Aceasta nu este tot! Înscrieți-vă pentru a vedea restul acestui text și pentru a deveni parte a comunității noastre de învățători de limbi străine.
...

Restul acestui articol este disponibil doar utilizatorilor autentificați. Prin înscriere, veți avea acces la o vastă bibliotecă de conținut.

Continuați să citiți
Most common grammar mistakes
Comentarii
Jakub 21d
Știu că acestea pot fi confuze deoarece unele dintre cuvinte sunt doar la singular, altele sunt doar la plural, iar unele oscilează între cele două. Dacă există ceva neclar, anunțați-mă în comentarii.