·

A "news" szó egyes- vagy többes számú az angolban?

Néhány angol szó egyes számban „s” betűvel végződik. A legtöbbjük nem okoz problémát a tanulóknak; kevesen mondanák azt, hogy „the kiss were beautiful” a „the kiss was beautiful” helyett. Azonban van néhány, amely gyakran okoz nehézségeket:

news

Annak ellenére, hogy sok nyelvben az ekvivalens kifejezés többes számban lenne, a „news” egyes számú főnév, ezért azt kell mondanod:

The news is being broadcast by all major TV stations.
The news are being broadcast by all major TV stations.

Talán meglep, hogy a „news” megszámlálhatatlan főnév, ami azt jelenti, hogy nemcsak hogy egyes számú igét követ, hanem azt sem lehet mondani, hogy „a news”:

I've got good news.
I've got a good news.

lens

Ellentétben a „news”-szel, a „lens” megszámlálható, így megjegyezheted, hogy ha lehet „two lenses”, akkor léteznie kell „one lens”-nek is:

His new lens is big.
His new lenses are big.
His new lens are big.

series

Hogy ne legyen egyszerű, a „series” többes száma is „series”. Ezért egyes számú igét kell használnod, ha egy konkrét „series”-ről beszélsz, pl. „My favourite TV series has been cancelled”, és többes számú igét, ha több „series”-ről beszélsz egyszerre, pl. „Some series on Netflix are pretty good.

means

Hasonlóan a „series”-hez, a „means” is egyszerre fejez ki egyes és többes számot. Például:

The railway is a means (singular) of transportation, but there are also several other good means (plural) of transportation.

bellows

A „Bellows” egy eszköz, amelyet levegő fújására használnak. Hasonlóan a „series”-hez, a „bellows” többes száma is „bellows”, így egyes számú igét kell használnod, amikor egy „bellows”-ről beszélsz, és többes számú igét, amikor egynél több „bellows”-ről.

Jegyezzük meg, hogy létezik még a „bellow” szó az állati üvöltés értelemben, amelynek többes száma szintén „bellows”.

measles

A „Measles” egy betegség, és ahogy valószínűleg észrevetted a cikk témájából, ez a szó egyes számban van:

Measles is especially common among children.
Measles are especially common among children.

Mivel ez egy betegség neve, megszámlálhatatlan, azaz nem lehet „two measles”. Van még egy másik jelentése a „measles” szónak többes számban, amely a húsban lévő cisztákra utal, de ezt nem anyanyelvi beszélőként szinte biztosan nem fogod találkozni.

További szavak, amelyek gyakori hibaforrások:

...
Ez még nem minden! Iratkozzon fel, hogy láthassa a szöveg többi részét, és csatlakozzon nyelvtanuló közösségünkhöz.
...

Többes számú főnevek, amelyeket a diákok gyakran egyes számúnak tekintenek

A fent említett szavakon kívül van néhány szó, amely csak többes számú formában létezik, és összezavarhatja a diákokat, ha az ekvivalens kifejezés az anyanyelvükön egyes számban van:

jeans, tights, trousers, pants

Mindezek a ruhadarabok csak többes számban használatosak (általában azért, mert párban jönnek—mindkét lábra—és az egyes számú forma eltűnt):

Her new jeans / tights / trousers / pants are black.
Her new jeans / tights / trousers / pants is black.

Ha több darabról akarsz beszélni, használd a pair szót, pl.

There are three pairs of trousers in the wardrobe.
...
Ez még nem minden! Iratkozzon fel, hogy láthassa a szöveg többi részét, és csatlakozzon nyelvtanuló közösségünkhöz.
...

A cikk további része csak bejelentkezett felhasználók számára elérhető. Ha regisztrál, hozzáférést nyer egy hatalmas tartalomkönyvtárhoz.

Folytassa az olvasást
Most common grammar mistakes
Hozzászólások
Jakub 52d
Tudom, hogy ezek zavaróak lehetnek, mert néhány szó csak egyes számban, néhány csak többes számban létezik, és néhány ingadozik a kettő között. Ha valami nem világos, jelezd a hozzászólásokban.