·

„News is“ ar „news are“ – vienaskaita ar daugiskaita anglų kalboje?

Keletas angliškų žodžių vienaskaitoje baigiasi raide „s“. Dauguma jų studentams nesukelia problemų; retai kas pasakytų „the kiss were beautiful“ vietoj „the kiss was beautiful“. Tačiau yra keletas, kurie dažnai sukelia sunkumų:

news

Nors daugelyje kalbų atitinkamas terminas būtų daugiskaitoje, „news“ yra vienaskaitinis daiktavardis, todėl turėtumėte sakyti:

The news is being broadcast by all major TV stations.
The news are being broadcast by all major TV stations.

Galbūt jus nustebins, kad „news“ yra neapskaičiuojamas daiktavardis, tai reiškia, kad ne tik po jo eina veiksmažodis vienaskaitoje, bet ir negalima sakyti „a news“:

I've got good news.
I've got a good news.

lens

Skirtingai nei „news“, „lens“ yra apskaičiuojamas, todėl galite prisiminti, kad jei gali būti „two lenses“, turi taip pat egzistuoti „one lens“:

His new lens is big.
His new lenses are big.
His new lens are big.

series

Kad nebūtų paprasta, daugiskaita „series“ taip pat yra „series“. Todėl turėtumėte naudoti veiksmažodį vienaskaitoje, jei kalbate apie vieną konkrečią „series“, pvz., „My favourite TV series has been cancelled“, ir veiksmažodį daugiskaitoje, jei kalbate apie kelias „series“ vienu metu, pvz., „Some series on Netflix are pretty good.

means

Panašiai kaip „series“, „means“ reiškia tiek vienaskaitą, tiek daugiskaitą. Pavyzdžiui:

The railway is a means (singular) of transportation, but there are also several other good means (plural) of transportation.

bellows

Bellows“ yra įrankis, naudojamas orui pūsti. Panašiai kaip „series“, daugiskaita „bellows“ taip pat yra „bellows“, todėl turite naudoti veiksmažodį vienaskaitoje, kai kalbate apie vieną „bellows“, ir veiksmažodį daugiskaitoje, kai kalbate apie daugiau nei vieną.

Pažymėtina, kad yra dar vienas žodis „bellow“ reiškiantis „gyvūno riaumojimas“, kurio daugiskaita taip pat yra „bellows“.

measles

Measles“ yra liga, ir kaip tikriausiai pastebėjote iš šio straipsnio temos, šis žodis yra vienaskaitoje:

Measles is especially common among children.
Measles are especially common among children.

Kadangi tai yra ligos pavadinimas, jis yra neapskaičiuojamas, t.y. negalite turėti „two measles“. Yra dar viena žodžio „measles“ reikšmė daugiskaitoje, nurodanti cistas mėsoje, bet kaip ne gimtakalbis beveik tikrai su tuo nesusidursite.

Kiti žodžiai, kurie dažnai yra klaidų šaltinis, yra:

...
Tai dar ne viskas! Užsiregistruokite, kad pamatytumėte likusią šio teksto dalį ir taptumėte mūsų kalbų mokymosi bendruomenės dalimi.
...

Daiktavardžiai daugiskaitoje, kuriuos studentai dažnai laiko vienaskaitiniais

Be aukščiau paminėtų žodžių, yra keletas žodžių, kurie turi tik daugiskaitos formą ir gali kai kuriuos studentus suklaidinti, jei atitinkamas terminas jų gimtojoje kalboje yra vienaskaitoje:

jeans, tights, trousers, pants

Visi šie drabužiai naudojami tik daugiskaitoje (dažniausiai todėl, kad jie yra poroje—abiejoms kojoms—ir vienaskaitos forma išnyko):

Her new jeans / tights / trousers / pants are black.
Her new jeans / tights / trousers / pants is black.

Jei norite kalbėti apie daugiau nei vieną vienetą, naudokite žodį pair, pvz.

There are three pairs of trousers in the wardrobe.
...
Tai dar ne viskas! Užsiregistruokite, kad pamatytumėte likusią šio teksto dalį ir taptumėte mūsų kalbų mokymosi bendruomenės dalimi.
...

Likusi šio straipsnio dalis prieinama tik prisijungusiems vartotojams. Užsiregistravę, gausite prieigą prie didžiulės turinio bibliotekos.

Tęskite skaitymą
Most common grammar mistakes
Komentarai
Jakub 51d
Žinau, kad tai gali būti painu, nes kai kurie žodžiai yra tik vienaskaitos, kai kurie tik daugiskaitos, o kai kurie svyruoja tarp abiejų. Jei kas nors neaišku, praneškite komentaruose.