·

"News" ягона ё ҷамъ дар забони англисӣ?

Якчанд калимаҳои англисӣ дар шумораи танҳо бо ҳарфи «s» анҷом меёбанд. Аксари онҳо барои донишҷӯён мушкиле надоранд; кам касе мегуфт «the kiss were beautiful» ба ҷои «the kiss was beautiful». Аммо, якчанд калимаҳо вуҷуд доранд, ки аксар вақт мушкилот эҷод мекунанд:

news

Гарчанде ки дар бисёр забонҳо ифодаи муодил дар шумораи ҷамъ мебуд, «news» исми шумораи танҳо аст, бинобар ин шумо бояд бигӯед:

The news is being broadcast by all major TV stations.
The news are being broadcast by all major TV stations.

Шояд шуморо тааҷҷуб кунад, ки «news» исми ношумор аст, ки маънои онро дорад, ки на танҳо пас аз он феъли шумораи танҳо меояд, балки инчунин наметавон гуфт «a news»:

I've got good news.
I've got a good news.

lens

Баръакси «news», «lens» шуморшаванда аст, бинобар ин шумо метавонед дар хотир доред, ки агар «two lenses» бошад, бояд «one lens» низ вуҷуд дошта бошад:

His new lens is big.
His new lenses are big.
His new lens are big.

series

Барои он ки ин осон набошад, шумораи ҷамъ «series» низ «series» аст. Аз ин рӯ, шумо бояд феъли шумораи танҳо истифода баред, агар шумо дар бораи як «series» мушаххас сухан гӯед, масалан, «My favourite TV series has been cancelled», ва феъли шумораи ҷамъ, агар шумо дар бораи якчанд «series» якбора сухан гӯед, масалан, «Some series on Netflix are pretty good.»

means

Мисли «series», «means» ҳамзамон шумораи танҳо ва ҷамъро ифода мекунад. Масалан:

The railway is a means (singular) of transportation, but there are also several other good means (plural) of transportation.

bellows

«Bellows» асбобест, ки барои дамидани ҳаво истифода мешавад. Мисли «series», шумораи ҷамъ «bellows» низ «bellows» аст, бинобар ин шумо бояд феъли шумораи танҳо истифода баред, вақте ки дар бораи як «bellows» сухан мегӯед, ва феъли шумораи ҷамъ, вақте ки дар бораи зиёда аз як сухан мегӯед.

Бояд қайд кард, ки калимаи дигаре «bellow» дар маънои «наъраи ҳайвон» вуҷуд дорад, ки ҷамъаш низ «bellows» аст.

measles

«Measles» беморӣ аст, ва чунон ки шумо эҳтимолан аз мавзӯи ин мақола пай бурдед, ин калима дар шумораи танҳо аст:

Measles is especially common among children.
Measles are especially common among children.

Азбаски ин номи беморӣ аст, он ношумор аст, яъне шумо наметавонед «two measles» дошта бошед. Маънои дигари калимаи «measles» дар шумораи ҷамъ вуҷуд дорад, ки ба кистаҳо дар гӯшт ишора мекунад, аммо шумо ҳамчун сухангӯи ғайримодарӣ қариб ки бо он рӯ ба рӯ намешавед.

Калимаҳои дигаре, ки манбаи маъмулӣ барои хатогиҳо мебошанд, инҳоянд:

...
Ин ҳама нест! Ба қайд гиред, то боқимондаи ин матнро бинед ва ба ҷомеаи омӯзандагони забони мо ҳамроҳ шавед.
...

Исмҳои шумораи ҷамъ, ки донишҷӯён аксар вақт онҳоро ҳамчун шумораи танҳо мешуморанд

Илова ба калимаҳои дар боло зикршуда, якчанд калимаҳо вуҷуд доранд, ки танҳо шакли шумораи ҷамъ доранд ва метавонанд баъзе донишҷӯёнро ба иштибоҳ андозанд, агар ифодаи муодил дар забони модарии онҳо дар шумораи танҳо бошад:

jeans, tights, trousers, pants

Ҳамаи ин либосҳо танҳо дар шумораи ҷамъ истифода мешаванд (одатан аз он сабаб, ки онҳо дар ҷуфт меоянд—барои ҳарду по—ва шакли шумораи танҳо аз байн рафтааст):

Her new jeans / tights / trousers / pants are black.
Her new jeans / tights / trousers / pants is black.

Агар шумо хоҳед, ки дар бораи якчанд порча сухан гӯед, калимаи pair -ро истифода баред, масалан:

There are three pairs of trousers in the wardrobe.
...
Ин ҳама нест! Ба қайд гиред, то боқимондаи ин матнро бинед ва ба ҷомеаи омӯзандагони забони мо ҳамроҳ шавед.
...

Қисми боқимондаи ин мақола танҳо барои корбарони воридшуда дастрас аст. Бо сабти ном шудан, Шумо ба китобхонаи бузурги мундариҷа дастрасӣ пайдо мекунед.

Идома додани хондан
Most common grammar mistakes
Шарҳҳо
Jakub 51d
Ман медонам, ки инҳо метавонанд нофаҳмо бошанд, зеро баъзе аз ин калимаҳо танҳо якка мебошанд, баъзеҳо танҳо ҷамъ ва баъзеҳо байни ин ду тағйир меёбанд. Агар чизе нофаҳмо бошад, дар шарҳҳо ба ман хабар диҳед.