·

"news is" ද "news are" ද – ඉංග්‍රීසි භාෂාවේ ඒක වචන ද බහුවචන ද?

කිහිපයක්ම ඉංග්‍රීසි වචන එකවචන ආකාරයෙන් "s" අකුරෙන් අවසන් වේ. එවැනි බොහෝ වචන සිසුන්ට කිසිදු ගැටලුවක් නොවෙයි; කවුරුත් "“the kiss were beautiful”" වෙනුවට "“the kiss was beautiful”" කියන්නේ නැත. කෙසේ වෙතත්, කිහිපයක්ම ගැටලු ඇති කරනවා:

news

බොහෝ භාෂාවලදී සමාන පදය බහුවචන වශයෙන් පවතින නමුත්, "“news”" යන වචනය එකවචන නාමපදයක් වන අතර, එබැවින් ඔබට මෙසේ කියා යුතුය:

The news is being broadcast by all major TV stations.
The news are being broadcast by all major TV stations.

ඔබට පුදුමයක් විය හැක, "“news”" යන වචනය ගණනට ගත නොහැකි නාමපදයක් වන අතර, එය එකවචන ක්‍රියාපදයක් පමණක් නොව, "“a news”" ලෙසද කියා නොහැක:

I've got good news.
I've got a good news.

lens

"“news”" වචනයට විරුද්ධව, "“lens”" ගණනට ගත හැකි වචනයක් වන අතර, "“two lenses”" තිබේ නම්, "“one lens”" ද තිබිය යුතුය යනුවෙන් මතක තබා ගන්න:

His new lens is big.
His new lenses are big.
His new lens are big.

series

එය පහසු නොවන ලෙස, "“series”" බහුවචනය ද "“series”" වේ. එබැවින්, ඔබට විශේෂිත "“series”" එකක් ගැන කතා කරන විට එකවචන ක්‍රියාපදයක් භාවිතා කළ යුතුය, උදාහරණයක් ලෙස "“My favourite TV series has been cancelled”", සහ එකවර කිහිපයක් "“series”" ගැන කතා කරන විට බහුවචන ක්‍රියාපදයක් භාවිතා කළ යුතුය, උදාහරණයක් ලෙස "“Some series on Netflix are pretty good.”"

means

"“series”" වචනය මෙන්ම, "“means”" යන වචනයද එකවචන සහ බහුවචන දෙකම නිරූපණය කරයි. උදාහරණයක් ලෙස:

The railway is a means (singular) of transportation, but there are also several other good means (plural) of transportation.

bellows

"“Bellows”" යනු වායුව හමන උපකරණයකි. "“series”" වචනය මෙන්ම, "“bellows”" බහුවචනයද "“bellows”" වේ, එබැවින්, ඔබට එකක් "“bellows”" ගැන කතා කරන විට එකවචන ක්‍රියාපදයක් භාවිතා කළ යුතුය, සහ එකකට වඩා වැඩි "“bellows”" ගැන කතා කරන විට බහුවචන ක්‍රියාපදයක් භාවිතා කළ යුතුය.

"“bellow”" යන වචනය "සතුන්ගේ ගැයුම" යන අර්ථයෙන් පවතින අතර, එහි බහුවචනයද "“bellows”" වේ.

measles

"“Measles”" යනු රෝගයක් වන අතර, මෙම ලිපියේ විෂයය අනුව, මෙම වචනය එකවචන වේ:

Measles is especially common among children.
Measles are especially common among children.

රෝගයක නාමය වන බැවින්, එය ගණනට ගත නොහැකි වන අතර, "“two measles”" ලෙසද කියා නොහැක. "“measles”" යන වචනයේ තවත් අර්ථයක් පවතින අතර, එය මස් තුළ ඇති සීස්ට් වලට යොමු වේ, නමුත් එය ඔබට හමුවීමේ හැකියාව අඩුය.

තවත් වචන කිහිපයක්, එය නිතරම දෝෂ ඇති කරනවා:

...
මේ සියල්ල නොවේ! ලියාපදිංචි වන්න මෙම පෙළේ ඉතිරි කොටස බලන්න සහ අපගේ භාෂා අධ්‍යයන ප්‍රජාවේ සාමාජිකයෙකු වන්න.
...

බහුවචන නාමපද, සිසුන්ට නිතරම එකවචන ලෙස පෙනෙන

ඉහත සඳහන් වචන වලට අමතරව, බහුවචන ආකාරය පමණක් ඇති වචන කිහිපයක් පවතින අතර, එම වචනවල සමාන පදය ඔවුන්ගේ මව් භාෂාවේ එකවචන වශයෙන් පවතින විට, සිසුන්ට එය මාරු විය හැක:

jeans, tights, trousers, pants

මෙම සියලුම ඇඳුම් බහුවචන වශයෙන් පමණක් භාවිතා වේ (සාමාන්‍යයෙන් එය යුගලයක් ලෙස පැමිණෙන බැවින්—දෙපතුල සඳහා—එකවචන ආකාරය අතුරුදහන් වී ඇත):

Her new jeans / tights / trousers / pants are black.
Her new jeans / tights / trousers / pants is black.

ඔබට වැඩි ගණනක් ගැන කතා කිරීමට අවශ්‍ය නම්, pair යන වචනය භාවිතා කරන්න, උදාහරණයක් ලෙස:

There are three pairs of trousers in the wardrobe.
...
මේ සියල්ල නොවේ! ලියාපදිංචි වන්න මෙම පෙළේ ඉතිරි කොටස බලන්න සහ අපගේ භාෂා අධ්‍යයන ප්‍රජාවේ සාමාජිකයෙකු වන්න.
...

මෙම ලිපියේ ඉතිරි කොටසට ප්‍රවේශ විය හැක්කේ පුරනය වූ පරිශීලකයින්ට පමණි. ලියාපදිංචි වීමෙන්, ඔබට විශාල අන්තර්ගත පුස්තකාලයකට ප්‍රවේශ විය හැක.

කියවීම දිගටම කරගෙන යන්න
Most common grammar mistakes
අදහස්
Jakub 52d
මම දන්නවා මේවා ගැටලුවක් විය හැකි බව, මන්ද කිසිම වචන එකවචන පමණක් වන අතර, කිසිම වචන බහුවචන පමණක් වන අතර, කිසිම වචන දෙක අතර සෙල්ලම් කරනවා. කිසිවක් පැහැදිලි නැත්නම්, කරුණාකර අදහස් වලින් මට දැනුම් දෙන්න.