·

Ĉu "news" estas singulara aŭ plurala en la angla?

Kelkaj anglaj vortoj finiĝas en la singularo per la litero "s". Plej multaj el ili ne prezentas problemon por lernantoj; malmultaj dirus "the kiss were beautiful" anstataŭ "the kiss was beautiful". Tamen, ekzistas kelkaj, kiuj ofte kaŭzas malfacilaĵojn:

news

Kvankam en multaj lingvoj la ekvivalenta esprimo estus en la pluralo, "news" estas substantivo en la singularo, do vi devus diri:

The news is being broadcast by all major TV stations.
The news are being broadcast by all major TV stations.

Eble vi surpriziĝos, ke "news" estas nekalkulebla substantivo, kio signifas, ke ne nur ĝi sekvas per verbo en la singularo, sed ankaŭ ne eblas diri "a news":

I've got good news.
I've got a good news.

lens

Male al "news", "lens" estas kalkulebla, do vi povas memori, ke se povas esti "two lenses", devas ankaŭ ekzisti "one lens":

His new lens is big.
His new lenses are big.
His new lens are big.

series

Por ne esti simpla, la pluralo de "series" estas ankaŭ "series". Vi do devus uzi verbon en la singularo, se vi parolas pri unu specifa "series", ekzemple, "My favourite TV series has been cancelled", kaj verbon en la pluralo, se vi parolas pri pluraj "series" samtempe, ekzemple, "Some series on Netflix are pretty good."

means

Simile al "series", "means" esprimas samtempe singularon kaj pluralon. Ekzemple:

The railway is a means (singular) of transportation, but there are also several other good means (plural) of transportation.

bellows

"Bellows" estas ilo uzata por blovi aeron. Simile al "series", la pluralo de "bellows" estas ankaŭ "bellows", do vi devas uzi verbon en la singularo, kiam vi parolas pri unu "bellows", kaj verbon en la pluralo, kiam vi parolas pri pli ol unu.

Notu, ke ekzistas ankaŭ la vorto "bellow" en la senco de "bruego de besto", kies pluralo estas ankaŭ "bellows".

measles

"Measles" estas malsano, kaj kiel vi verŝajne rimarkis el la temo de ĉi tiu artikolo, ĉi tiu vorto estas en la singularo:

Measles is especially common among children.
Measles are especially common among children.

Ĉar ĝi estas la nomo de malsano, ĝi estas nekalkulebla, t.e. vi ne povas havi "two measles". Ekzistas ankoraŭ alia signifo de la vorto "measles" en la pluralo, referencante al kistoj en viando, sed kiel ne-denaska parolanto vi preskaŭ certe ne renkontos ĝin.

Aliaj vortoj, kiuj estas ofta fonto de eraroj, estas:

...
Ĉi tio ne estas ĉio! Aliĝu por vidi la reston de ĉi tiu teksto kaj fariĝi parto de nia komunumo de lingvolernantoj.
...

Substantivoj en la pluralo, kiujn studentoj ofte konsideras singularaj

Krom la supraj vortoj, ekzistas kelkaj vortoj, kiuj havas nur la pluralan formon kaj povas konfuzi iujn studentojn, se la ekvivalenta esprimo en ilia gepatra lingvo estas en la singularo:

jeans, tights, trousers, pants

Ĉiuj ĉi tiuj vestaĵoj estas uzataj nur en la pluralo (kutime ĉar ili venas en paro—por ambaŭ kruroj—kaj la singulara formo malaperis):

Her new jeans / tights / trousers / pants are black.
Her new jeans / tights / trousers / pants is black.

Se vi volas paroli pri pli ol unu peco, uzu la vorton pair, ekzemple:

There are three pairs of trousers in the wardrobe.
...
Ĉi tio ne estas ĉio! Aliĝu por vidi la reston de ĉi tiu teksto kaj fariĝi parto de nia komunumo de lingvolernantoj.
...

La resto de ĉi tiu artikolo estas disponebla nur por ensalutintaj uzantoj. Per aliĝo, vi akiros aliron al vasta biblioteko de enhavo.

Daŭrigu legi
Most common grammar mistakes
Komentoj
Jakub 51d
Mi scias, ke ĉi tiuj povas esti konfuzaj ĉar iuj el la vortoj estas nur singularaj, iuj estas nur pluralaj, kaj iuj oscilas inter la du. Se io estas neklara, sciigu min en la komentoj.