Post kiam mi publikigis mian artikolon pri la uzo de in/at school, unu el miaj legantoj demandis min pri la diferenco inter " in office " kaj " at office ".
Normale ni dirus aŭ in the office aŭ at the office (rimarku la difinitan artikolon). La prepozicio "in" en la frazo "I am in the office" sugestas, ke la oficejo estas ĉambro kaj vi estas ene de tiu ĉambro. La vorto "at" aliflanke esprimas ĝeneralan ideon pri loko kaj ofte estas interŝanĝebla kun "at work". Por resumi:
In office (sen artikolo) signifas ion tute alian. Ni diras, ke iu estas "in office", kiam li laboras en oficiala pozicio, kutime por la ŝtato. Ekzemple, ni povus diri:
kiam ni rilatas al lia prezidanta ofico.
La varianto at office (sen artikolo) ne estas ofte uzata. Se vi sentas la emon diri "at office", diru prefere "at the office":
Jen kelkaj pliaj ekzemploj por ĉiuj eblaj kombinaĵoj:
La resto de ĉi tiu artikolo estas disponebla nur por ensalutintaj uzantoj. Per aliĝo, vi akiros aliron al vasta biblioteko de enhavo.