После того как я опубликовал свою статью об использовании in/at school, один из моих читателей спросил меня о разнице между «in office» и «at office».
Обычно мы бы сказали либо in the office, либо at the office (обратите внимание на определённый артикль). Предлог «in» в предложении «I am in the office» указывает на то, что офис — это комната, и вы находитесь внутри этой комнаты. Слово «at», с другой стороны, выражает общее представление о местоположении и часто взаимозаменяемо с «at work». Подведём итог:
In office (без артикля) означает нечто совсем другое. Мы говорим, что кто-то «in office», когда он занимает официальную должность, обычно государственную. Например, мы могли бы сказать:
когда ссылаемся на его президентский срок.
Вариант at office (без артикля) обычно не используется. Если у вас есть желание сказать «at office», лучше скажите «at the office»:
Вот несколько дополнительных примеров для всех возможных комбинаций:
Остальная часть этой статьи доступна только для вошедших в систему пользователей. Зарегистрировавшись, вы получите доступ к обширной библиотеке контента.