ત્યારબાદ, જ્યારે મેં મારા લેખને in/at school ના ઉપયોગ વિશે પ્રકાશિત કર્યો, ત્યારે મારા એક વાચકે મને „in office“ અને „at office“ વચ્ચેના તફાવત વિશે પૂછ્યું.
સામાન્ય રીતે, આપણે είτε in the office είτε at the office કહીએ છીએ (નિશ્ચિત લેખ પર ધ્યાન આપો). વાક્યમાં „in“ પૂર્વસર્ગ „I am in the office“ સૂચવે છે કે ઓફિસ એક રૂમ છે અને તમે તે રૂમની અંદર છો. બીજી બાજુ, શબ્દ „at“ સ્થાન વિશે સામાન્ય વિચાર દર્શાવે છે અને તે ઘણીવાર „at work“ સાથે બદલાય શકે છે. આને સંક્ષેપમાં કહીએ તો:
In office (લેખ વિના) કંઈક અલગ જ અર્થ ધરાવે છે. આપણે કહીએ છીએ કે કોઈ „in office“ છે, જ્યારે તે કોઈ સત્તાવાર પદ પર કામ કરે છે, સામાન્ય રીતે રાજ્ય માટે. ઉદાહરણ તરીકે, આપણે કહી શકીએ:
જ્યારે આપણે તેના રાષ્ટ્રપતિ પદનો ઉલ્લેખ કરીએ છીએ.
વિકલ્પ at office (લેખ વિના) સામાન્ય રીતે ઉપયોગમાં લેવાતો નથી. જો તમને „at office“ કહેવાની ઇચ્છા થાય, તો „at the office“ કહો:
અહીં તમામ સંભવિત સંયોજનો માટે કેટલાક વધુ ઉદાહરણો છે:
આ લેખનો બાકીની ભાગ માત્ર લૉગ ઇન કરેલા વપરાશકર્તાઓ માટે ઉપલબ્ધ છે. સાઇન અપ કરીને, તમે વિશાળ સામગ્રી લાઇબ્રેરીનો ઍક્સેસ મેળવી શકશો.