Nakon što sam objavio svoj članak o korištenju in/at school, jedan od mojih čitatelja me pitao za razliku između „in office“ i „at office“.
Obično bismo rekli ili in the office ili at the office (primijetite određeni član). Prijedlog „in“ u rečenici „I am in the office“ naznačuje da je ured prostorija i da ste unutar te prostorije. Riječ „at“ s druge strane izražava općenitu ideju o položaju i često je zamjenjiva s „at work“. Da rezimiramo:
In office (bez člana) znači nešto sasvim drugo. Kažemo da je netko „in office“ kada radi na službenoj poziciji, obično za državu. Na primjer, mogli bismo reći:
kada se referiramo na njegov predsjednički mandat.
Varijanta at office (bez člana) se obično ne koristi. Ako imate potrebu reći „at office“, radije recite „at the office“:
Evo nekoliko dodatnih primjera za sve moguće kombinacije:
Ostatak ovog članka dostupan je samo prijavljenim korisnicima. Prijavom ćete dobiti pristup velikoj biblioteci sadržaja.