·

“In office” vs. “in the office” vs. “at the office” in English

After I published my article about being in/at school, one of my readers asked me about the difference between “in office” and “at office”.

What we would normally say is either in the office or at the office (notice the definite article). The preposition “in” in “I am in the office” implies that the office is a room and you are inside that room. The word “at”, on the other hand, conveys the general idea of the location of one's office and is often interchangeable with “at work”. To sum it up:

I am in my/the office. = My office is a room and I am in that room.
I am at my/the office. = I am somewhere near my office or in it. I am at work.

In office (without an article) means something quite different. We say that someone is “in office” when they work in an official position, usually for the state. For example, we could say:

Bill Clinton was in office from 1993 to 2001.

when referring to his presidential post.

Finally, at office (without an article) isn't common usage. If you feel the urge to say “at office”, say “at the office” instead:

I am not at the office right now.
I am not at office right now.

Here are a few more examples for all of the possible combinations:

...
This is not all! Sign up to see the rest of this text and become part of our community of language learners.
...

The rest of this article is available only to logged-in users. By signing up, you'll gain access to a vast library of content.

Continue reading
Comments
Jakub 6d
I am planning to post articles on similar expressions in the future. I'll keep you updated in the comments.