मी माझा in/at school या विषयावर लेख प्रकाशित केल्यानंतर, माझ्या एका वाचकाने मला „in office“ आणि „at office“ यांमधील फरक विचारला.
सामान्यतः आपण in the office किंवा at the office असे म्हणू (विशिष्ट सदस्याचा वापर लक्षात घ्या). वाक्यातील „in“ या पूर्वपदाचा अर्थ „I am in the office“ असा आहे की कार्यालय हे एक खोली आहे आणि आपण त्या खोलीत आहात. दुसरीकडे, „at“ हे शब्द स्थानाची सामान्य कल्पना व्यक्त करते आणि ते अनेकदा „at work“ सोबत बदलता येते. याचा सारांश असा आहे:
In office (सदस्याशिवाय) याचा अर्थ काहीतरी वेगळा आहे. आपण म्हणतो की कोणी „in office“ आहे, जेव्हा ते अधिकृत पदावर काम करत असतात, सहसा राज्यासाठी. उदाहरणार्थ, आपण असे म्हणू शकतो:
जेव्हा आपण त्याच्या अध्यक्षीय कार्यकाळाचा संदर्भ देतो.
at office (सदस्याशिवाय) हा पर्याय सामान्यतः वापरला जात नाही. जर तुम्हाला „at office“ म्हणायची इच्छा झाली, तर त्याऐवजी „at the office“ असे म्हणा:
येथे सर्व शक्य संयोजनांसाठी आणखी काही उदाहरणे आहेत:
उर्वरित लेख फक्त लॉग-इन केलेल्या वापरकर्त्यांसाठी उपलब्ध आहे. साइन अप करून, आपल्याला सामग्रीच्या विशाल ग्रंथालयात प्रवेश मिळेल.