Мен өзімнің in/at school мақаласын жариялағаннан кейін, оқырмандарымның бірі меннен «in office» мен «at office» арасындағы айырмашылықты сұрады.
Әдетте біз in the office немесе at the office деп айтамыз (анықталған артикльге назар аударыңыз). «in» предлогы «I am in the office» сөйлемінде кеңсенің бөлме екенін және сіз сол бөлменің ішінде екеніңізді білдіреді. Ал «at» сөзі жалпы орналасу идеясын білдіреді және көбінесе «at work» сөзімен алмастырылуы мүмкін. Қорытындылай келе:
In office (артикльсіз) мүлдем басқа мағынаны білдіреді. Біз біреудің «in office» екенін айтқанда, ол ресми қызметте, әдетте мемлекет үшін жұмыс істеп жатқанын білдіреміз. Мысалы, біз былай деп айта аламыз:
оның президенттік қызметіне сілтеме жасағанда.
at office (артикльсіз) нұсқасы әдетте қолданылмайды. Егер сізге «at office» деп айтуға тура келсе, оның орнына «at the office» деп айтыңыз:
Міне, барлық мүмкін комбинациялар үшін бірнеше қосымша мысалдар:
Бұл мақаланың қалған бөлігі тек жүйеге кірген пайдаланушыларға қолжетімді. Тіркелу арқылы сіз үлкен мазмұн кітапханасына қол жеткізесіз.