Հետո, երբ ես հրապարակեցի իմ հոդվածը in/at school օգտագործման մասին, իմ ընթերցողներից մեկը հարցրեց ինձ «in office» և «at office» տարբերության մասին։
Սովորաբար մենք կասեինք կամ in the office կամ at the office (նկատեք որոշյալ հոդը): «in» նախդիրը «I am in the office» նախադասության մեջ ցույց է տալիս, որ գրասենյակը սենյակ է, և դուք այդ սենյակի ներսում եք: Մյուս կողմից, «at» բառը արտահայտում է ընդհանուր պատկերացում դիրքի մասին և հաճախ փոխարինելի է «at work»-ի հետ: Ամփոփելու համար՝
In office (առանց հոդի) նշանակում է միանգամայն այլ բան: Մենք ասում ենք, որ ինչ-որ մեկը «in office» է, երբ աշխատում է պաշտոնական դիրքում, սովորաբար պետության համար: Օրինակ, մենք կարող ենք ասել՝
երբ խոսում ենք նրա նախագահական պաշտոնավարման մասին։
at office (առանց հոդի) տարբերակը սովորաբար չի օգտագործվում: Եթե դուք ունեք «at office» ասելու ցանկություն, ավելի լավ է ասեք «at the office»:
Ահա մի քանի այլ օրինակներ բոլոր հնարավոր համակցությունների համար՝
Այս հոդվածի մնացած մասը հասանելի է միայն մուտք գործած օգտատերերին: Գրանցվելով՝ Դուք կստանաք մուտք դեպի բովանդակության մեծ գրադարան: