جب میں نے اپنے مضمون کو in/at school کے استعمال کے بارے میں شائع کیا، تو میرے ایک قاری نے مجھ سے "in office" اور "at office" کے درمیان فرق کے بارے میں پوچھا۔
عام طور پر ہم یا تو in the office یا at the office کہیں گے (مخصوص آرٹیکل پر غور کریں)۔ جملے "I am in the office" میں حرفِ جار "in" اس بات کی نشاندہی کرتا ہے کہ دفتر ایک کمرہ ہے اور آپ اس کمرے کے اندر ہیں۔ دوسری طرف، لفظ "at" مقام کے عمومی تصور کو ظاہر کرتا ہے اور اکثر "at work" کے ساتھ قابل تبادلہ ہوتا ہے۔ خلاصہ یہ کہ:
In office (بغیر آرٹیکل کے) کچھ بالکل مختلف معنی رکھتا ہے۔ ہم کہتے ہیں کہ کوئی "in office" ہے جب وہ کسی سرکاری عہدے پر کام کر رہا ہو، عام طور پر ریاست کے لیے۔ مثال کے طور پر، ہم کہہ سکتے ہیں:
جب ہم اس کے صدارتی عہدے کا حوالہ دیتے ہیں۔
at office (بغیر آرٹیکل کے) کا استعمال عام طور پر نہیں ہوتا۔ اگر آپ کو "at office" کہنے کی خواہش ہو، تو بہتر ہے کہ "at the office" کہیں:
یہاں کچھ مزید مثالیں ہیں تمام ممکنہ امتزاجات کے لیے:
باقی مضمون صرف لاگ ان شدہ صارفین کے لئے دستیاب ہے۔ سائن اپ کرنے سے، آپ کو مواد کی وسیع لائبریری تک رسائی حاصل ہو جائے گی۔