Etter at jeg publiserte artikkelen min om bruken av in/at school, spurte en av leserne mine meg om forskjellen mellom «in office» og «at office».
Normalt ville vi sagt enten in the office eller at the office (legg merke til den bestemte artikkelen). Preposisjonen «in» i setningen «I am in the office» antyder at kontoret er et rom, og du er inne i det rommet. Ordet «at» på den andre siden uttrykker en generell idé om plassering og er ofte utskiftbart med «at work». For å oppsummere:
In office (uten artikkel) betyr noe ganske annet. Vi sier at noen er «in office» når de jobber i en offisiell posisjon, vanligvis for staten. For eksempel kunne vi si:
når vi refererer til hans presidentperiode.
Varianten at office (uten artikkel) brukes vanligvis ikke. Hvis du føler trang til å si «at office», si heller «at the office»:
Her er noen flere eksempler for alle mulige kombinasjoner:
Resten av denne artikkelen er kun tilgjengelig for innloggede brukere. Ved å registrere deg, får du tilgang til et stort bibliotek av innhold.