·

"Information" eller "informations" – entall eller flertall på engelsk?

Dette er en av de vanligste feilene blant studenter som lærer engelsk. På tysk er det ikke noe galt i å si «Informationen» eller på fransk «informations», de er flertallsformer av ordet «information». På engelsk er imidlertid dette ordet utellelig, dvs. det har ingen flertallsform. Entallsformen uttrykker den samme tanken som «informations» på andre språk:

I don't have enough information.
I don't have enough informations.

At ordet «information» er utellelig betyr også at du ikke kan si «an information». Hvis du vil uttrykke at du snakker om en enkelt enhet av «information», kan du bruke uttrykket «a piece of information».

That's an interesting piece of information.
That's interesting information. (notice no "an")
That's an interesting information.

Og selvfølgelig, fordi information er et substantiv i entall, bruker vi verbformer i entall etter det (f.eks. «is», «does», «has»):

The information is not correct.
The information are not correct.

Noen flere eksempler på korrekt bruk:

...
Dette er ikke alt! Registrer Dem for å se resten av denne teksten og bli en del av vårt fellesskap av språklærere.
...