Ово је једна од најчешћих грешака међу студентима енглеског. У немачком није ништа погрешно рећи „Informationen“ или на француском „informations“, то су множине речи „information“. Међутим, у енглеском је ова реч неисправна, тј. нема множину. Једнина изражава исту мисао као „informations“ у другим језицима:
Неисправност речи „information“ такође значи да не можете рећи „an information“. Ако желите да изразите да говорите о једној јединици „information“, можете користити израз „a piece of information“.
И наравно, пошто је information именица у једнини, користимо облике глагола у једнини након ње (нпр. „is“, „does“, „has“):
Неколико других примера исправне употребе:
Ostatak ovog članka dostupan je samo prijavljenim korisnicima. Registracijom ćete dobiti pristup velikoj biblioteci sadržaja.