·

„Information” ili „informations” – jednina ili množina u engleskom?

Ово је једна од најчешћих грешака међу студентима енглеског. У немачком није ништа погрешно рећи „Informationen“ или на француском „informations“, то су множине речи „information“. Међутим, у енглеском је ова реч неисправна, тј. нема множину. Једнина изражава исту мисао као „informations“ у другим језицима:

I don't have enough information.
I don't have enough informations.

Неисправност речи „information“ такође значи да не можете рећи „an information“. Ако желите да изразите да говорите о једној јединици „information“, можете користити израз „a piece of information“.

That's an interesting piece of information.
That's interesting information. (notice no "an")
That's an interesting information.

И наравно, пошто је information именица у једнини, користимо облике глагола у једнини након ње (нпр. „is“, „does“, „has“):

The information is not correct.
The information are not correct.

Неколико других примера исправне употребе:

...
Ово није све! Пријавите се да бисте видели остатак овог текста и постали део наше заједнице љубитеља језика.
...

Ostatak ovog članka dostupan je samo prijavljenim korisnicima. Registracijom ćete dobiti pristup velikoj biblioteci sadržaja.

Наставите са читањем
Most common grammar mistakes
Коментари
Jakub 21d
Javite mi u komentarima ako postoje slične reči koje vam stvaraju probleme.