·

„Prefer to” ili „prefer over”: koja je pravilna upotreba?

Koju predlogu bih trebao koristiti posle glagola „prefer“? je često pitanje kako među strancima, tako i među izvornim govornicima. Ukratko, ako želite izraziti da nešto više volite od nečeg drugog, uvek možete koristiti prefer to:

I prefer apples to oranges.
He prefers coffee to tea.
They prefer swimming to running.

Korišćenje „prefer over“ umesto „prefer to“ (kao u „I prefer apples over oranges“) je relativno nov fenomen (ovaj izraz se počeo pojavljivati u američkoj literaturi 40-ih godina 20. veka, a u britanskoj tek oko 1980. godine). Oko 10 puta je manje uobičajen nego „prefer to“ i mnogi izvorni govornici ga smatraju neprirodnim, pa ga koristite na sopstveni rizik.

Vredi napomenuti da je „over“ u vezi sa „prefer“ u pasivu postao prilično popularan. Na primer, bio sam u stanju da pronađem obe varijante korišćene od strane istog autora u istoj (pravnoj) knjizi:

The more stringent policy is preferred to/over the somewhat less stringent policy.

Generalno, „preferred to“ je i dalje oko dva puta češći nego „preferred over“ u engleskoj literaturi, tako da je prva opcija sigurniji izbor, ali korišćenje „A is preferred over B“ je mnogo rasprostranjenije nego korišćenje „people prefer A over B“.

Međutim, postoji jedan slučaj kada korišćenje „prefer to“ nije moguće. Pri poređenju dva glagola, umesto „prefer to verb to to verb“, treba koristiti „rather than“ (ili preformulisati celu rečenicu):

I prefer to die rather than (to) live without you.
I prefer dying to living without you.
I prefer to die to to live without you.
I prefer to die to living without you.

Nekoliko dodatnih primera pravilne upotrebe:

...
Ово није све! Пријавите се да бисте видели остатак овог текста и постали део наше заједнице љубитеља језика.
...

Ostatak ovog članka dostupan je samo prijavljenim korisnicima. Registracijom ćete dobiti pristup velikoj biblioteci sadržaja.

Наставите са читањем
Коментари
Jakub 15d
Koju varijantu preferirate? 🙂