Melyik elöljárószót kellene használnom a „prefer” ige után? gyakori kérdés mind a nem anyanyelvűek, mind az anyanyelvűek körében. Röviden, ha azt szeretné kifejezni, hogy valamit jobban kedvel, mint valami mást, mindig használhatja a
A „prefer over” használata a „prefer to” helyett (mint például „I prefer apples over oranges”) viszonylag új jelenség (ez a kifejezés az amerikai irodalomban a 20. század 40-es éveiben kezdett megjelenni, a brit irodalomban pedig csak az 1980-as évek körül). Körülbelül 10-szer ritkább, mint a „prefer to”, és sok anyanyelvű beszélő természetellenesnek tartja, ezért csak saját felelősségre használja.
Érdemes azonban megemlíteni, hogy a „over” a „prefer” igével passzív szerkezetben meglehetősen népszerűvé vált. Például képes voltam mindkét változatot megtalálni ugyanazon szerző által írt (jogi) könyvben:
Általánosságban a „preferred to” még mindig körülbelül kétszer gyakoribb, mint a „preferred over” az angol irodalomban, így az első biztonságosabb választás, de az „A is preferred over B” használata sokkal elterjedtebb, mint a „people prefer A over B” használata.
Van azonban egy eset, amikor a „prefer to” használata nem lehetséges. Két ige összehasonlításakor a „prefer to verb to to verb” helyett a „rather than” kifejezést kell használni (vagy az egész mondatot át kell fogalmazni):
Néhány további példa a helyes használatra:
A cikk további része csak bejelentkezett felhasználók számára elérhető. Ha regisztrál, hozzáférést nyer egy hatalmas tartalomkönyvtárhoz.