Hvilken præposition skal jeg bruge efter verbet „prefer“? er et almindeligt spørgsmål både blandt ikke-indfødte og indfødte talere. Kort sagt, hvis du vil udtrykke, at du foretrækker noget frem for noget andet, kan du altid bruge
Brug af „prefer over“ i stedet for „prefer to“ (som i „I prefer apples over oranges“) er et relativt nyt fænomen (dette udtryk begyndte at dukke op i amerikansk litteratur i 1940'erne og i britisk litteratur først omkring 1980). Det er cirka 10 gange mindre almindeligt end „prefer to“, og mange indfødte talere anser det for unaturligt, så brug det på egen risiko.
Det er dog værd at bemærke, at „over“ i forbindelse med „prefer“ i passiv form er blevet ret populært. For eksempel var jeg i stand til at finde begge varianter brugt af samme forfatter i den samme (juridiske) bog:
Generelt er „preferred to“ stadig cirka dobbelt så almindeligt som „preferred over“ i engelsk litteratur, så den første er et sikrere valg, men brugen af „A is preferred over B“ er meget mere udbredt end brugen af „people prefer A over B“.
Der er dog et tilfælde, hvor brugen af „prefer to“ ikke er mulig. Ved sammenligning af to verber, i stedet for „prefer to verb to to verb“, bør man bruge „rather than“ (eller omformulere hele sætningen):
Et par andre eksempler på korrekt brug:
Resten af denne artikel er kun tilgængelig for brugere, der er logget ind. Ved at tilmelde dig får du adgang til et stort bibliotek af indhold.