Quina preposició hauria d'utilitzar després del verb «prefer»? és una pregunta freqüent tant entre parlants no nadius com nadius. En resum, si voleu expressar que preferiu una cosa a una altra, sempre podeu utilitzar
L'ús de «prefer over» en lloc de «prefer to» (com en «I prefer apples over oranges») és un fenomen relativament recent (aquesta expressió va començar a aparèixer en la literatura nord-americana als anys 40 del segle XX i a la britànica cap a l'any 1980). És aproximadament 10 vegades menys comú que «prefer to» i molts parlants nadius el consideren poc natural, així que utilitzeu-lo només sota el vostre propi risc.
Tanmateix, val la pena esmentar que «over» en relació amb «prefer» en veu passiva s'ha tornat força popular. Per exemple, vaig poder trobar ambdues variants utilitzades pel mateix autor en el mateix llibre (jurídic):
En general, «preferred to» encara és aproximadament dues vegades més comú que «preferred over» en la literatura anglesa, així que la primera és una opció més segura, però l'ús de «A is preferred over B» és molt més estès que l'ús de «people prefer A over B».
No obstant això, hi ha un cas en què l'ús de «prefer to» no és possible. En comparar dos verbs, en lloc de «prefer to verb to to verb», s'hauria d'utilitzar «rather than» (o reformular tota la frase):
Uns quants exemples més d'ús correcte:
La resta d'aquest article està disponible només per a usuaris registrats. En registrar-se, tindrà accés a una vasta biblioteca de contingut.