·

Prefer to alebo prefer over: ktorá predložka v angličtine?

Ktorú predložku by som mal použiť po slovese „prefer“? je častá otázka ako medzi nerodenými, tak aj rodenými hovorcami. Stručne povedané, ak chcete vyjadriť, že máte niečo radšej ako niečo iné, môžete vždy použiť prefer to:

I prefer apples to oranges.
He prefers coffee to tea.
They prefer swimming to running.

Použitie „prefer over“ namiesto „prefer to“ (ako v „I prefer apples over oranges“) je relatívne nedávny jav (tento výraz sa začal objavovať v americkej literatúre v 40. rokoch 20. storočia a v britskej až okolo roku 1980). Je asi 10x menej bežný ako „prefer to“ a mnoho rodených hovorcov ho považuje za neprirodzený, takže ho používajte len na vlastné riziko.

Stojí však za zmienku, že „over“ sa v súvislosti s „prefer“ v trpnom rode stalo celkom populárne. Napríklad som bol schopný nájsť obe varianty použité rovnakým autorom v rovnakej (právnej) knihe:

The more stringent policy is preferred to/over the somewhat less stringent policy.

Všeobecne je „preferred to“ stále asi dvakrát bežnejšie ako „preferred over“ v anglickej literatúre, takže prvá z nich je bezpečnejšou voľbou, ale použitie „A is preferred over B“ je oveľa rozšírenejšie ako použitie „people prefer A over B“.

Existuje však jeden prípad, kedy použitie „prefer to“ nie je možné. Pri porovnávaní dvoch slovies, namiesto „prefer to verb to to verb“, by sa malo použiť „rather than“ (alebo preformulovať celú vetu):

I prefer to die rather than (to) live without you.
I prefer dying to living without you.
I prefer to die to to live without you.
I prefer to die to living without you.

Pár ďalších príkladov správneho použitia:

...
Toto nie je všetko! Zaregistrujte sa a uvidíte zvyšok tohto textu a staňte sa súčasťou našej komunity študentov jazykov.
...

Zvyšok tohto článku je dostupný iba pre prihlásených používateľov. Registráciou získate prístup k rozsiahlej knižnici obsahu.

Pokračujte v čítaní
Komentáre
Jakub 14d
Ktorú variantu preferujete? 🙂