·

"Information" eller "informations" – ental eller flertal på engelsk?

Dette er en af de mest almindelige fejl blandt studerende, der lærer engelsk. På tysk er der ikke noget galt i at sige "Informationen" eller på fransk "informations", de er flertalsformer af ordet "information". På engelsk er dette ord imidlertid utælleligt, dvs. det har ingen flertalsform. Entalsformen udtrykker den samme idé som "informations" på andre sprog:

I don't have enough information.
I don't have enough informations.

At ordet "information" er utælleligt betyder også, at du ikke kan sige "an information". Hvis du vil udtrykke, at du taler om en enkelt enhed af "information", kan du bruge udtrykket "a piece of information".

That's an interesting piece of information.
That's interesting information. (notice no "an")
That's an interesting information.

Og selvfølgelig, fordi information er et substantiv i ental, bruger vi efterfølgende verbformer i ental (f.eks. "is", "does", "has"):

The information is not correct.
The information are not correct.

Flere eksempler på korrekt brug:

...
Dette er ikke alt! Tilmeld Dem for at se resten af denne tekst og blive en del af vores fællesskab af sprogstuderende.
...

Resten af denne artikel er kun tilgængelig for brugere, der er logget ind. Ved at tilmelde dig får du adgang til et stort bibliotek af indhold.

Fortsæt med at læse
Most common grammar mistakes
Kommentarer
Jakub 52d
Lad mig vide i kommentarerne, hvis der er nogle lignende ord, som du finder problematiske.