Ова е една од најчестите грешки меѓу студентите на англискиот јазик. Во германскиот нема ништо лошо да се каже „Informationen“ или на француски „informations“, тие се множински форми на зборот „information“. Во англискиот, сепак, овој збор е неисчислив, т.е. нема множинска форма. Единствената форма ја изразува истата идеја како „informations“ во други јазици:
Неисчисливоста на зборот „information“ исто така значи дека не можете да кажете „an information“. Ако сакате да изразите дека зборувате за една единица „information“, можете да го користите изразот „a piece of information“.
И секако, бидејќи information е именка во единствена форма, користиме по неа глаголски форми во единствена форма (на пр. „is“, „does“, „has“):
Неколку други примери на правилна употреба:
Остатокот од овој напис е достапен само за најавени корисници. Со регистрација, ќе добиете пристап до огромна библиотека на содржини.