ई अंग्रेजी के छात्र लोगन में सबसे आम गलती में से एक ह। जर्मन में " Informationen " कहे में कुछ गलत नइखे, ना ही फ्रेंच में " informations " कहे में, ई सब्द " information " के बहुवचन ह। बाकिर अंग्रेजी में ई सब्द गिनल ना जा सकेला, मतलब एकर बहुवचन नइखे। एकवचन में ओही विचार के व्यक्त कइल जाला जइसे "informations" दूसर भाषा में:
" information " के गिनल ना जा सकेला, ई भी मतलब बा कि रउआ " an information " नइखी कह सकत। अगर रउआ बतावे चाहतानी कि रउआ एक गो इकाई " information " के बारे में बात करतानी, त रउआ " a piece of information " के प्रयोग कर सकतानी।
आ जाहिर बा, काहे कि information एकवचन संज्ञा ह, हमनी के ओकरा बाद में एकवचन क्रिया के रूप (जइसे " is ", " does ", " has ") के प्रयोग करीलें:
कुछ अउरी उदाहरण सही प्रयोग के:
बाकी के लेख खाली लॉगिन कइले यूजरन खातिर उपलब्ध बा। साइन अप कइला से, रउआ एगो विशाल लाइब्रेरी के सामग्री के पहुँच मिल जाई।