·

"‘Information’ ou ‘informations’ – singular ou plural em inglês?"

Esta é uma das falhas mais comuns entre os estudantes de inglês. Em alemão, não há problema em dizer "Informationen" ou em francês "informations", que são plurais da palavra "information". No entanto, em inglês, esta palavra é incontável, ou seja, não tem plural. O singular expressa a mesma ideia que "informations" em outros idiomas:

I don't have enough information.
I don't have enough informations.

A incontabilidade da palavra "information" também significa que você não pode dizer "an information". Se quiser expressar que está falando sobre uma unidade de "information", pode usar a expressão "a piece of information".

That's an interesting piece of information.
That's interesting information. (notice no "an")
That's an interesting information.

E, claro, como information é um substantivo no singular, usamos formas verbais no singular após ele (por exemplo, "is", "does", "has"):

The information is not correct.
The information are not correct.

Alguns outros exemplos de uso correto:

...
Isso não é tudo! Inscreva-se para ver o restante deste texto e fazer parte da nossa comunidade de aprendizes de idiomas.
...

O restante deste artigo está disponível apenas para usuários logados. Ao se inscrever, você terá acesso a uma vasta biblioteca de conteúdo.

Continue lendo
Most common grammar mistakes
Comentários
Jakub 21d
Deixe-me saber nos comentários se houver alguma palavra semelhante que você ache problemática.