·

"Arrive to" vs. "arrive in" vs. "arrive at" em inglês

Devido à influência de verbos como "come to", "move to" e "go to", os estudantes de inglês frequentemente têm a tendência de usar a combinação "arrive + to". Embora frases como "come to me", "we moved to London" e "are you going to the party?" estejam completamente corretas, o verbo "arrive" se comporta de maneira um pouco diferente.

Existe apenas um caso em que "arrive to" é apropriado, que é quando "to" significa "in order to"; por exemplo:

The cleaner arrived (in order) to clean the office.

Quando você quer expressar que está chegando a um país, cidade ou, de forma geral, a um local geográfico, use arrive in, por exemplo:

We will arrive in England at about 5 o'clock.
We will arrive to England at about 5 o'clock.
Call me when you arrive in Paris.
Call me when you arrive to Paris.

Em quase todas as outras situações, você deve usar arrive at:

When I arrived at the party, all my friends were already drunk.
When I arrived to the party, all my friends were already drunk.
Will you arrive at the meeting?
Will you arrive to the meeting?

Há alguns casos isolados em que arrived on pode ser usado (mas com "arrive at" você também não errará):

We arrived on/at the island after a long trip.
The spacecraft arrived on/at Mars.
The police arrived too late on/at the scene of crime.

Resumo

Alguns outros exemplos de uso correto:

...
Isso não é tudo! Inscreva-se para ver o restante deste texto e fazer parte da nossa comunidade de aprendizes de idiomas.
...

O restante deste artigo está disponível apenas para usuários logados. Ao se inscrever, você terá acesso a uma vasta biblioteca de conteúdo.

Continue lendo
Most common grammar mistakes
Comentários
Jakub 55d
Você chegou à seção de comentários? 😉