·

"Arrive to" vs. "arrive in" vs. "arrive at" på engelska

På grund av påverkan från verb som "come to", "move to" och "go to" har engelska studenter ofta en tendens att använda kombinationen "arrive + to". Även om meningar som "come to me", "we moved to London" och "are you going to the party?" är helt korrekta, beter sig verbet "arrive" något annorlunda.

Det finns bara ett fall där "arrive to" är lämpligt, och det är när "to" betyder "in order to"; till exempel:

The cleaner arrived (in order) to clean the office.

När du vill uttrycka att du anländer till ett land, en stad eller generellt en geografisk plats, använd arrive in, till exempel:

We will arrive in England at about 5 o'clock.
We will arrive to England at about 5 o'clock.
Call me when you arrive in Paris.
Call me when you arrive to Paris.

I nästan alla andra situationer bör du använda arrive at:

When I arrived at the party, all my friends were already drunk.
When I arrived to the party, all my friends were already drunk.
Will you arrive at the meeting?
Will you arrive to the meeting?

Det finns några isolerade fall där arrived on kan användas (men med "arrive at" gör du heller inget fel):

We arrived on/at the island after a long trip.
The spacecraft arrived on/at Mars.
The police arrived too late on/at the scene of crime.

Sammanfattning

Några fler exempel på korrekt användning:

...
Detta är inte allt! Registrera er för att se resten av denna text och bli en del av vår gemenskap av språkstudenter.
...

Resten av denna artikel är endast tillgänglig för inloggade användare. Genom att registrera dig får du tillgång till ett stort bibliotek av innehåll.

Fortsätt läsa
Kommentarer
Jakub 16d
Har du kommit till kommentarsfältet? 😉