Z powodu wpływu czasowników takich jak „come to“, „move to“ i „go to“ uczniowie angielskiego często mają tendencję do używania kombinacji „arrive + to“. Chociaż zdania takie jak „come to me“, „we moved to London“ i „are you going to the party?“ są całkowicie poprawne, czasownik „arrive“ zachowuje się nieco inaczej.
Istnieje tylko jeden przypadek, kiedy „arrive to“ jest odpowiednie, a mianowicie gdy „to“ oznacza „in order to“; na przykład:
The cleaner arrived (in order) to clean the office.
Kiedy chcesz wyrazić, że przyjeżdżasz do kraju, miasta lub ogólnie na miejsce geograficzne, użyj arrive in, na przykład:
We will arrive in England at about 5 o'clock.
We will arrive to England at about 5 o'clock.
Call me when you arrive in Paris.
Call me when you arrive to Paris.
W prawie każdej innej sytuacji powinieneś użyć arrive at:
When I arrived at the party, all my friends were already drunk.
When I arrived to the party, all my friends were already drunk.
Will you arrive at the meeting?
Will you arrive to the meeting?
Jest kilka odosobnionych przypadków, w których arrived on można użyć (ale z „arrive at“ również nic nie zepsujesz):
We arrived on/at the island after a long trip.
The spacecraft arrived on/at Mars.
The police arrived too late on/at the scene of crime.
Podsumowanie
Kilka innych przykładów poprawnego użycia:
...
To nie wszystko! Zarejestruj się, aby zobaczyć resztę tego tekstu i stać się częścią naszej społeczności uczących się języków.
...
Reszta tego artykułu jest dostępna tylko dla zalogowanych użytkowników. Rejestrując się, uzyskają Państwo dostęp do obszernej biblioteki treści.
Kontynuuj czytanie
Komentarze