·

ইংরেজিতে "arrive to", "arrive in" এবং "arrive at" এর ব্যবহারের পার্থক্য

ক্রিয়াপদ যেমন "come to", "move to" এবং "go to" এর প্রভাবের কারণে ইংরেজি শিক্ষার্থীরা প্রায়ই "arrive + to" এর সংমিশ্রণ ব্যবহার করার প্রবণতা রাখে। যদিও "come to me", "we moved to London" এবং "are you going to the party?" এর মতো বাক্যগুলি সম্পূর্ণ সঠিক, ক্রিয়াপদ "arrive" কিছুটা ভিন্নভাবে আচরণ করে।

শুধুমাত্র একটি ক্ষেত্রেই "arrive to" উপযুক্ত, যখন "to" এর অর্থ "in order to" হয়; উদাহরণস্বরূপ:

The cleaner arrived (in order) to clean the office.

যখন আপনি বলতে চান যে আপনি দেশ, শহর বা সাধারণভাবে ভৌগোলিক স্থানে পৌঁছাচ্ছেন, তখন arrive in ব্যবহার করুন, উদাহরণস্বরূপ:

We will arrive in England at about 5 o'clock.
We will arrive to England at about 5 o'clock.
Call me when you arrive in Paris.
Call me when you arrive to Paris.

প্রায় প্রতিটি অন্য পরিস্থিতিতে আপনাকে arrive at ব্যবহার করা উচিত:

When I arrived at the party, all my friends were already drunk.
When I arrived to the party, all my friends were already drunk.
Will you arrive at the meeting?
Will you arrive to the meeting?

কিছু বিচ্ছিন্ন ক্ষেত্রে রয়েছে যেখানে arrived on ব্যবহার করা সম্ভব (কিন্তু "arrive at" ব্যবহার করলেও কোনো ক্ষতি নেই):

We arrived on/at the island after a long trip.
The spacecraft arrived on/at Mars.
The police arrived too late on/at the scene of crime.

সারসংক্ষেপ

সঠিক ব্যবহারের আরও কিছু উদাহরণ:

...
এটাই সব নয়! নিবন্ধন করুন বাকিটা দেখতে এবং আমাদের ভাষা শিক্ষার্থীদের সম্প্রদায়ের অংশ হতে।
...

এই নিবন্ধের বাকি অংশ শুধুমাত্র লগ-ইন করা ব্যবহারকারীদের জন্য উপলব্ধ। সাইন আপ করলে, আপনি একটি বিশাল কন্টেন্ট লাইব্রেরিতে প্রবেশাধিকার পাবেন।

পড়া চালিয়ে যান
Most common grammar mistakes
মন্তব্যসমূহ
Jakub 52d
আপনি কি মন্তব্য বিভাগে পৌঁছেছেন? 😉