·

"Arrive to" vs. "arrive in" vs. "arrive at" angļu valodā

Sakarā ar tādu darbības vārdu kā „come to“, „move to“ un „go to“ ietekmi, angļu valodas studenti bieži mēdz izmantot kombināciju „arrive + to“. Lai gan teikumi kā „come to me“, „we moved to London“ un „are you going to the party?“ ir pilnīgi pareizi, darbības vārds „arrive“ uzvedas nedaudz citādi.

Ir tikai viens gadījums, kad „arrive to“ ir piemērots, un tas ir, kad „to“ nozīmē „in order to“; piemēram:

The cleaner arrived (in order) to clean the office.

Kad vēlaties izteikt, ka ierodaties valstī, pilsētā vai vispārīgi ģeogrāfiskā vietā, izmantojiet arrive in, piemēram:

We will arrive in England at about 5 o'clock.
We will arrive to England at about 5 o'clock.
Call me when you arrive in Paris.
Call me when you arrive to Paris.

Gandrīz katrā citā situācijā jums vajadzētu izmantot arrive at:

When I arrived at the party, all my friends were already drunk.
When I arrived to the party, all my friends were already drunk.
Will you arrive at the meeting?
Will you arrive to the meeting?

Ir daži izolēti gadījumi, kuros arrived on ir iespējams izmantot (bet ar „arrive at“ arī nekļūdīsieties):

We arrived on/at the island after a long trip.
The spacecraft arrived on/at Mars.
The police arrived too late on/at the scene of crime.

Kopsavilkums

Daži citi pareizas lietošanas piemēri:

...
Tas vēl nav viss! Reģistrējieties, lai redzētu pārējo tekstu un kļūtu par daļu no mūsu valodu apguvēju kopienas.
...

Pārējais šī raksta saturs ir pieejams tikai reģistrētiem lietotājiem. Reģistrējoties, Jūs iegūsiet piekļuvi plašai satura bibliotēkai.

Turpiniet lasīt
Komentāri
Jakub 16d
Vai jūs nonācāt komentāru sadaļā? 😉