Es pieņemu, ka jūs zināt, ko angļu valodā nozīmē saiklis „
Pirms pārejam pie atsevišķiem vārdiem, ir jāatzīmē, ka „thus“, „therefore“ un „hence“ ir diezgan formāli un daudz biežāk sastopami rakstiskā izteiksmē nekā ikdienas sarunā, kur tie gandrīz vienmēr tiek aizstāti ar „so“.
Visnozīmīgākā atšķirība starp „thus“ un „so“ ir tā, ka „so“ ir saiklis (nozīmē „un tāpēc“), kamēr „thus“ ir apstākļa vārds (nozīmē „tādējādi“). Piemēram, teikumu
mēs varam pārrakstīt, izmantojot „thus“, šādi:
„Thus“ parasti tiek atdalīts no pārējā teikuma ar komatiem, bet bieži vien tos izlaidām, ja tas novestu pie trim komatiem pēc kārtas (kā trešajā piemērā).
Pēdējais minētais piemērs nav pareizs, jo „thus“ nevar savienot divus galvenos teikumus (jo angļu valodā tas netiek uzskatīts par saikli).
„Thus“ ir arī cita nozīme, pēc kuras seko darbības vārds -ing formā: „tādā veidā“ vai „kā sekas“. Piemēram:
Komats šeit bija vietā, jo tas, kas seko pēc „thus“, nav teikums, tas ir tikai iestarpinājums, kas paplašina iepriekšējo teikumu.
Tāpat kā „thus“, „hence“ ir apstākļa vārds, nevis saiklis, tāpēc tas nevar savienot divus galvenos teikumus (atzīmēsim, ka formālajā rakstībā ir biežāk izlaist komatus ap „hence“ nekā pēc „thus“):
„Hence“ izmantots šajā nozīmē, mēs izmantosim galvenokārt specializētās jomās, piemēram, zinātniskajā rakstībā, esejās utt.
Tomēr ir vēl viena, biežāka „hence“ nozīme, kas aizstāj darbības vārdu, bet pats par sevi neveido teikumu un vienmēr tiek atdalīts no pārējā teikuma ar komatu:
Kā redzat, „hence“ šeit aizstāj frāzes kā „kas noved pie“ vai „kas ir iemesls“.
Un visbeidzot „therefore“ ir arī apstākļa vārds, kas nozīmē „kā loģisks secinājums“. To galvenokārt izmanto argumentācijā, kad viens apgalvojums loģiski izriet no cita, un tas ir bieži sastopams zinātniskajā literatūrā.
Atkal stilistiskās rokasgrāmatas parasti iesaka to atdalīt ar komatiem, bet, ja tas traucētu teikuma dabisko plūsmu, lielākā daļa autoru mēdz komatus izlaist:
Daži cilvēki apgalvo, ka „therefore“ var izmantot kā saikli (tāpat kā „so“) un atdalīšana ar komatu stāvokļa vietā ir pieņemama. Tomēr neviens no lielajiem angļu valodas vārdnīcām (piemēram, Oxford English Dictionary vai Merriam-Webster) neatbalsta šādu lietojumu.
Ir labi apzināties, ka „therefore“ neizklausās dabiski, ja starp diviem teikumiem nav acīmredzamas loģiskas saiknes, īpaši neformālā kontekstā. Šādos gadījumos jums vajadzētu izmantot „so“:
Daži papildu piemēri katram no iepriekš minētajiem vārdiem:
Pārējais šī raksta saturs ir pieejams tikai reģistrētiem lietotājiem. Reģistrējoties, Jūs iegūsiet piekļuvi plašai satura bibliotēkai.