·

"So", "thus", "therefore" un "hence" lietojums angļu valodā

Es pieņemu, ka jūs zināt, ko angļu valodā nozīmē saiklis „so“. Jūs droši vien arī esat dzirdējuši, ka „thus“, „therefore“ un „hence“ būtībā nozīmē to pašu, ko „so“, un jūs interesē, kāda ir atšķirība starp tiem. Ja tā ir, šis raksts ir tieši jums.

Pirms pārejam pie atsevišķiem vārdiem, ir jāatzīmē, ka „thus“, „therefore“ un „hence“ ir diezgan formāli un daudz biežāk sastopami rakstiskā izteiksmē nekā ikdienas sarunā, kur tie gandrīz vienmēr tiek aizstāti ar „so“.

Thus“ un „so

Visnozīmīgākā atšķirība starp „thus“ un „so“ ir tā, ka „so“ ir saiklis (nozīmē „un tāpēc“), kamēr „thus“ ir apstākļa vārds (nozīmē „tādējādi“). Piemēram, teikumu

He is not satisfied, so we must prepare a new proposal.

mēs varam pārrakstīt, izmantojot „thus“, šādi:

He is not satisfied. Thus, we must prepare a new proposal.
He is not satisfied; thus, we must prepare a new proposal.
He is not satisfied, and(,) thus(,) we must prepare a new proposal.
He is not satisfied with it, thus we must prepare a new proposal.

Thus“ parasti tiek atdalīts no pārējā teikuma ar komatiem, bet bieži vien tos izlaidām, ja tas novestu pie trim komatiem pēc kārtas (kā trešajā piemērā).

Pēdējais minētais piemērs nav pareizs, jo „thus“ nevar savienot divus galvenos teikumus (jo angļu valodā tas netiek uzskatīts par saikli).

Thus“ ir arī cita nozīme, pēc kuras seko darbības vārds -ing formā: „tādā veidā“ vai „kā sekas“. Piemēram:

They have developed a new technology, thus allowing them to reduce costs.

Komats šeit bija vietā, jo tas, kas seko pēc „thus“, nav teikums, tas ir tikai iestarpinājums, kas paplašina iepriekšējo teikumu.

Hence

Tāpat kā „thus“, „hence“ ir apstākļa vārds, nevis saiklis, tāpēc tas nevar savienot divus galvenos teikumus (atzīmēsim, ka formālajā rakstībā ir biežāk izlaist komatus ap „hence“ nekā pēc „thus“):

He is not satisfied. Hence(,) we must prepare a new proposal.
He is not satisfied; hence(,) we must prepare a new proposal.
He is not satisfied, hence we must prepare a new proposal.

Hence“ izmantots šajā nozīmē, mēs izmantosim galvenokārt specializētās jomās, piemēram, zinātniskajā rakstībā, esejās utt.

Tomēr ir vēl viena, biežāka „hence“ nozīme, kas aizstāj darbības vārdu, bet pats par sevi neveido teikumu un vienmēr tiek atdalīts no pārējā teikuma ar komatu:

Our server was down, hence the delay in responding.
The chemicals cause the rain to become acidic, hence the term “acid rain”.

Kā redzat, „hence“ šeit aizstāj frāzes kā „kas noved pie“ vai „kas ir iemesls“.

Therefore

Un visbeidzot „therefore“ ir arī apstākļa vārds, kas nozīmē „kā loģisks secinājums“. To galvenokārt izmanto argumentācijā, kad viens apgalvojums loģiski izriet no cita, un tas ir bieži sastopams zinātniskajā literatūrā.

Atkal stilistiskās rokasgrāmatas parasti iesaka to atdalīt ar komatiem, bet, ja tas traucētu teikuma dabisko plūsmu, lielākā daļa autoru mēdz komatus izlaist:

The two lines intersect. Therefore(,) they are not parallel.
The two lines intersect; therefore(,) they are not parallel.
The two lines intersect, and(,) therefore(,) they are not parallel.
The two lines intersect, therefore they are not parallel.

Daži cilvēki apgalvo, ka „therefore“ var izmantot kā saikli (tāpat kā „so“) un atdalīšana ar komatu stāvokļa vietā ir pieņemama. Tomēr neviens no lielajiem angļu valodas vārdnīcām (piemēram, Oxford English Dictionary vai Merriam-Webster) neatbalsta šādu lietojumu.

Ir labi apzināties, ka „therefore“ neizklausās dabiski, ja starp diviem teikumiem nav acīmredzamas loģiskas saiknes, īpaši neformālā kontekstā. Šādos gadījumos jums vajadzētu izmantot „so“:

The trip was cancelled, so I visited my grandma instead.
The trip was cancelled; therefore I visited my grandma instead.

Daži papildu piemēri katram no iepriekš minētajiem vārdiem:

...
Tas vēl nav viss! Reģistrējieties, lai redzētu pārējo tekstu un kļūtu par daļu no mūsu valodu apguvēju kopienas.
...

Pārējais šī raksta saturs ir pieejams tikai reģistrētiem lietotājiem. Reģistrējoties, Jūs iegūsiet piekļuvi plašai satura bibliotēkai.