·

„So“, „thus“, „therefore“ a „hence“ v angličtině

Předpokládám, že víte, co znamená spojka „so“ v angličtině. Asi jste také někdy slyšeli, že „thus“, „therefore“ a „hence“ znamenají v podstatě totéž co „so“ a zajímáte se, jaký je mezi nimi rozdíl. Pokud je tomu tak, tento článek je právě pro vás.

Než přejdeme k jednotlivým slovům, je třeba poznamenat, že „thus“, „therefore“ a „hence“ jsou celkem formální a mnohem běžnější v psaném projevu než v každodenní konverzaci, kde jsou téměř vždy nahrazena „so“.

Thus“ a „so

Nejvýznamnější rozdíl mezi „thus“ a „so“ je v tom, že „so“ je spojka (ve významu „a proto“), zatímco „thus“ je příslovce (znamenající „následkem toho“). Například větu

He is not satisfied, so we must prepare a new proposal.

můžeme přepsat pomocí „thus“ následovně:

He is not satisfied. Thus, we must prepare a new proposal.
He is not satisfied; thus, we must prepare a new proposal.
He is not satisfied, and(,) thus(,) we must prepare a new proposal.
He is not satisfied with it, thus we must prepare a new proposal.

Thus“ je obvykle odděleno od zbytku věty čárkami, ale často je vynecháváme, pokud by to vedlo ke třem čárkám za sebou (jako ve třetím příkladu).

Poslední uvedený příklad není správně, protože „thus“ nemůže spojovat dvě hlavní věty (protože v angličtině není považováno za spojku).

Thus“ má také další význam, po kterém následuje sloveso ve tvaru -ing: „tímto způsobem“ nebo „jako důsledek“. Například:

They have developed a new technology, thus allowing them to reduce costs.

Čárka zde byla na místě, protože to, co následuje po „thus“, není věta, je to pouze vsuvka rozšiřující předchozí větu.

Hence

Stejně jako „thus“ je „hence“ příslovce, nikoli spojka, takže nemůže spojovat dvě hlavní věty (poznamenejme, že je běžnější vynechávat čárky kolem „hence“ než po „thus“ ve formálním psaní):

He is not satisfied. Hence(,) we must prepare a new proposal.
He is not satisfied; hence(,) we must prepare a new proposal.
He is not satisfied, hence we must prepare a new proposal.

Hence“ použité v tomto smyslu využijeme převážně ve specializovaných oborech, jako je vědecké psaní, eseje apod.

Existuje však další, běžnější význam „hence“, který nahrazuje sloveso, ale sám o sobě netvoří větu a je vždy oddělen od zbytku věty čárkou:

Our server was down, hence the delay in responding.
The chemicals cause the rain to become acidic, hence the term “acid rain”.

Jak můžete vidět, „hence“ zde nahrazuje fráze jako „což vede k“ nebo „což je důvodem pro“.

Therefore

A konečně „therefore“ je také příslovce znamenající „jako logický důsledek“. Používá se převážně v argumentaci, když jedno tvrzení logicky vyplývá z jiného, a je běžné ve vědecké literatuře.

Opět stylové příručky obvykle doporučují oddělit ho čárkami, ale pokud by to narušilo přirozený tok věty, většina autorů má tendenci čárky vynechat:

The two lines intersect. Therefore(,) they are not parallel.
The two lines intersect; therefore(,) they are not parallel.
The two lines intersect, and(,) therefore(,) they are not parallel.
The two lines intersect, therefore they are not parallel.

Někteří lidé tvrdí, že „therefore“ lze použít jako spojku (stejně jako „so“) a oddělení čárkou místo středníkem je přijatelné. Nicméně žádný z velkých anglických slovníků (např. Oxford English Dictionary nebo Merriam-Webster) takové použití nepodporuje.

Je dobré si uvědomit, že „therefore“ nezní přirozeně, když mezi dvěma větami není zřejmé logické spojení, obzvláště v neformálním kontextu. V takových případech byste měli použít „so“:

The trip was cancelled, so I visited my grandma instead.
The trip was cancelled; therefore I visited my grandma instead.

Několik dalších příkladů pro každé z výše zmíněných slov:

...
To není vše! Zaregistrujte se, abyste viděli zbytek tohoto textu a stali se součástí naší komunity studentů jazyků.
...

Zbytek tohoto článku je dostupný pouze přihlášeným uživatelům. Registrací získáte přístup k rozsáhlé knihovně obsahu.