·

Apostrof ve výrazu „each other's“ v angličtině

Studenti angličtiny (i rodilí mluvčí) někdy přemýšlejí, zda mají psát each other's nebo each others' (nebo dokonce each others) ve frázích jako „to hold each other's hand(s)“. Ve stručnosti, správný pravopis je ten první zmíněný, tj. each other's. Například:

We didn't see each other's face(s).
We didn't see each others' face(s).

Toto je docela logické. Přivlastňovací tvar v angličtině se tvoří přidáním 's na konec podstatného jména, pokud to není množné číslo. Pokud se jedná o množné číslo, píšeme jen apostrof, např. „these teachers' books“ (ne „these teachers's books“). To vylučuje možnost each others, protože přivlastňovací apostrof někam musíme dostat.

V případě „each other“ je „other“ v jednotném čísle, protože následuje po „each“—neřekli byste přece „each teachers“ místo „each teacher“, že? Přidáním přivlastňovacího 's dostaneme správný tvar each other's.

Jednotné nebo množné číslo?

A co podstatné jméno, které následuje po „each other's“—máme použít podstatné jméno v jednotném čísle (např. „each other's face“) nebo v množném čísle (např. „each other's faces“)?

Odpověď je: Oba tvary jsou běžné. Protože „each other's“ v podstatě znamená „(vzájemně) the other person's“, a neřekli bychom „the other person's faces“ (pokud druhá osoba nemá dvě tváře), dává větší smysl říci „each other's face“. Nicméně množné číslo je v moderní angličtině běžnější. Shrnutí:

We saw each other's faces. (more common)
We saw each other's face. (more logical)

Ještě několik dalších příkladů:

...
To není vše! Zaregistrujte se, abyste viděli zbytek tohoto textu a stali se součástí naší komunity studentů jazyků.
...

Zbytek tohoto článku je dostupný pouze přihlášeným uživatelům. Registrací získáte přístup k rozsáhlé knihovně obsahu.

Pokračujte ve čtení
Most common grammar mistakes
Komentáře
Jakub 21d
Pošleme si <i>navzájem</i> nějaké komentáře 🙂