·

Apostrof in "each other's" in het Engels

Studenten Engels (en moedertaalsprekers) vragen zich soms af of ze each other's of each others' (of zelfs each others) moeten schrijven in zinnen zoals „to hold each other's hand(s)“. Kort gezegd, de juiste spelling is de eerstgenoemde, namelijk each other's. Bijvoorbeeld:

We didn't see each other's face(s).
We didn't see each others' face(s).

Dit is vrij logisch. De bezitsvorm in het Engels wordt gevormd door 's toe te voegen aan het einde van een zelfstandig naamwoord, tenzij het meervoud is. Als het meervoud is, schrijven we alleen een apostrof, bijvoorbeeld „these teachers' books“ (niet „these teachers's books“). Dit sluit de mogelijkheid van each others uit, omdat we ergens een bezitsapostrof moeten plaatsen.

In het geval van „each other“ is „other“ enkelvoud, omdat het volgt op „each“—je zou immers niet „each teachers“ zeggen in plaats van „each teacher“, toch? Door de bezitsvorm 's toe te voegen, krijgen we de juiste vorm each other's.

Enkelvoud of meervoud?

En wat met het zelfstandig naamwoord dat volgt op „each other's“—moeten we een zelfstandig naamwoord in het enkelvoud gebruiken (bijv. „each other's face“) of in het meervoud (bijv. „each other's faces“)?

Het antwoord is: Beide vormen zijn gebruikelijk. Omdat „each other's“ in wezen betekent „(wederzijds) the other person's“, en je zou niet zeggen „the other person's faces“ (tenzij de andere persoon twee gezichten heeft), is het logischer om te zeggen „each other's face“. Echter, het meervoud is in modern Engels gebruikelijker. Samenvatting:

We saw each other's faces. (more common)
We saw each other's face. (more logical)

Nog een paar andere voorbeelden:

...
Dit is nog niet alles! Meld u aan om de rest van deze tekst te zien en deel uit te maken van onze gemeenschap van taalleerders.
...

De rest van dit artikel is alleen beschikbaar voor ingelogde gebruikers. Door u aan te melden, krijgt u toegang tot een uitgebreide bibliotheek met inhoud.

Blijf lezen
Most common grammar mistakes
Opmerkingen
Jakub 21d
Laten we <i>elkaar</i> wat opmerkingen sturen 🙂