·

Iňlis dilinde "each other's" apostrofy nädip ulanylýar

Iňlis dili talyplary (we ene dilinde gürleýänler) käwagt „each other's“ ýa-da „each others'“ (hatda „each others“) ýaly söz düzümlerinde „to hold each other's hand(s)“ ýazmaly diýip pikir edýärler. Gysgaça aýdanyňda, dogry ýazuw ilkinji agzalan, ýagny „each other's“. Mysal üçin:

We didn't see each other's face(s).
We didn't see each others' face(s).

Bu gaty mantykly. Iňlis dilinde eýelik görnüşi, köplük däldigi ýagdaýynda, at sözleriniň ahyryna „'s“ goşmak bilen emele gelýär. Eger köplük bolsa, diňe apostrof ýazýarys, meselem, „these teachers' books“ („these teachers's books“ däl). Bu „each others“ mümkinçiligini aradan aýyrýar, sebäbi eýelik apostrofyny bir ýere goşmaly.

each other“ ýagdaýynda „other“ „each“ sözünden soň gelýändigi üçin ýekelikde bolýar—siz „each teachers“ diýmezdiňiz, „each teacher“ diýersiňiz, şeýle dälmi? Eýelik „'s“ goşmak bilen dogry görnüşi „each other's“ alýarys.

Ýekelik ýa-da köplük?

each other's“ sözünden soň gelýän at sözi—ýekelikde (meselem, „each other's face“) ýa-da köplükde (meselem, „each other's faces“) ulanmaly?

Jogap: Iki görnüşi hem adaty. Sebäbi „each other's“ esasan „(özara) the other person's“ diýmegi aňladýar, we „the other person's faces“ diýmezdik (eger beýleki adamda iki ýüz ýok bolsa), „each other's face“ diýmek has mantykly. Emma köplük häzirki zaman iňlis dilinde has köp ulanylýar. Jemleýji netije:

We saw each other's faces. (more common)
We saw each other's face. (more logical)

Ýene birnäçe mysal:

...
Bu hemmesi däl! Bu tekstiň galan bölegini görmek we dil öwrenijiler jemgyýetimiziň bir bölegi bolmak üçin hasaba alyň.
...

Bu makalanyň galan bölegi diňe hasaba alnan ulanyjylar üçin elýeterlidir. Hasaba ýazylmak bilen, uly mazmun kitaphanasyna girip bilersiňiz.

Okamagy dowam ediň
Most common grammar mistakes
Teswirler
Jakub 52d
Geliň, <i>bir-birimize</i> käbir teswirler ibereliň 🙂