·

"Cemetery" we "graveyard" sözleriniň arasyndaky tapawutlar

Käbir adamlar graveyard we cemetery birmeňzeş zatlary aňladýar diýip pikir edýärler, ýöne birneme takyk bolmak islesek, graveyard cemetery-iň bir görnüşidir diýip aýtmalydyrys, ýöne cemetery köplenç graveyard däldir. Tapawudy düşünmek üçin biraz taryh gerek.

Takmynan miladyň VII asyryndan başlap, Ýewropada jaýlanyş prosesi hristian kilisesiniň elinde berk saklanypdy we ölenleri diňe kilisäniň golaýyndaky ýerlerde, ýagny churchyard diýilýän ýerlerde jaýlamaga rugsat berilýärdi. churchyard-yň jaýlamak üçin ulanylýan bölegi graveyard diýlip atlandyrylýardy.

Ýewropanyň ilaty köpelip başlanda, graveyards-yň kuwwaty indi ýeterlik däldi (häzirki zaman Ýewropanyň ilaty VII asyrdan takmynan 40 esse köpdür). XVIII asyryň ahyrynda kilise jaýlanyşlarynyň durnuksyzdygy ýüze çykdy we adamlary jaýlamak üçin graveyards-dan garaşsyz düýbünden täze ýerler peýda boldy—bularyň ady cemeteries diýlip atlandyryldy.

Bu iki sözüň etimologiýasy hem gaty gyzykly. “graveyard”-yň gelip çykyşy örän düşnüklidir; bu yard (açyk meýdan, howly) graves (gömlükler) bilen doly. Emma sizi geň galdyryp biler, “grave” pragerman *graban sözünden gelip çykýar, bu “gazmak” diýmegi aňladýar we “groove” bilen baglanyşyklydyr, ýöne “gravel” bilen däl.

Elbetde, “cemetery” sözi graveyards dolup başlanda birden peýda bolmady. Ol gadymy fransuz cimetiere (gömlük) sözünden gelip çykýar. Fransuz sözi aslynda grek koimeterion sözünden gelip çykýar, bu “uklamak ýeri” diýmegi aňladýar. Bu poetik dälmi?

Şu wagtlykça hemmesi şular, ýöne alada etmäň. Biz häzir bu kursuň indiki sapagynyň üstünde işleýäris, ony ýakyn wagtda neşir ederis.
Most common grammar mistakes
Teswirler
Jakub 55d
Siziň diliňizde bu iki görnüş gonamçylygyň arasynda şeýle bir tapawut barmy? Teswirlerde maňa habar beriň!