·

Англис тилиндеги "cemetery" жана "graveyard" сөздөрүнүн айырмасы

Кээ бир адамдар graveyard жана cemetery бир эле нерсени билдирет деп ойлошот, бирок биз бир аз так болууну кааласак, graveyard cemetery түрү экенин айтышыбыз керек, бирок cemetery адатта graveyard эмес. Айырманы түшүнүү үчүн, бизге бир аз тарых керек.

Болжол менен биздин заманга чейинки 7-кылымдан тартып Европада көмүү процесси христиан чиркөөсүнүн колунда болуп, өлгөндөрдү көмүүгө чиркөөнүн жанындагы жерлерде гана уруксат берилген, бул жерлер churchyard деп аталган. churchyard бөлүгү, көмүү үчүн колдонулган, graveyard деп аталган.

Европанын калкы өсө баштаганда, graveyards сыйымдуулугу жетишсиз болуп калды (азыркы Европанын калкы 7-кылымдагыдан дээрлик 40 эсе көп). 18-кылымдын аягында чиркөө көмүүлөрүнүн туруктуу эместиги айкын болуп, адамдарды көмүү үчүн graveyards көз карандысыз жаңы жерлер пайда болду—жана булар cemeteries деп аталган.

Бул эки сөздүн этимологиясы да абдан кызыктуу. " graveyard " сөзүнүн келип чыгышы бир топ айкын; бул yard (аймак, короо) graves (мүрзөлөр) менен толгон. Бирок, балким, сизди таң калтырат, " grave " сөзү прагермандык *graban сөзүнөн келип чыккан, бул "казуу" дегенди билдирет жана " groove " менен байланыштуу, бирок " gravel " менен эмес.

Албетте, " cemetery " сөзү graveyards толуп баштаганда эле пайда болгон эмес. Бул сөз эски французча cimetiere (мүрзө) сөзүнөн келип чыккан. Французча сөз грекче koimeterion сөзүнөн келип чыккан, бул "уйку жайы" дегенди билдирет. Бул поэтикалык эмеспи?

Азырынча ушуну менен бүттү, бирок кабатыр болбоңуз. Биз учурда бул курстун кийинки сабагынын үстүндө иштеп жатабыз, аны жакында жарыялайбыз.
Most common grammar mistakes
Пикирлер
Jakub 53d
Сиздин тилиңизде бул эки түрдөгү көрүстөндөрдүн ортосунда мындай айырмачылык барбы? Комментарийлерде мага билдирип коюңуз!