·

Ingliz tilida "cemetery" va "graveyard" o'rtasidagi farq

Ba'zi odamlar graveyard va cemetery bir xil ma'noni anglatadi deb o'ylashadi, lekin agar biz biroz aniqroq bo'lishni istasak, graveyard cemeteryning bir turi ekanligini aytishimiz kerak, lekin cemetery odatda graveyard emas. Farqni tushunish uchun biroz tarixga murojaat qilishimiz kerak.

Taxminan milodiy 7-asrdan boshlab Yevropada dafn qilish jarayoni xristian cherkovi qo'lida bo'lgan va o'liklarni dafn qilish faqat cherkov yaqinidagi yer uchastkalarida, ya'ni churchyardda ruxsat etilgan. churchyardning dafn qilish uchun ishlatiladigan qismi graveyard deb atalgan.

Yevropa aholisi o'sib borishi bilan graveyardsning sig'imi endi yetarli bo'lmay qoldi (zamonaviy Yevropa aholisi 7-asrdagidan deyarli 40 barobar ko'p). 18-asr oxiriga kelib, cherkov dafnlari barqaror emasligi aniq bo'ldi va graveyardsdan mustaqil bo'lgan butunlay yangi dafn joylari paydo bo'ldi—va ular cemeteries deb atalgan.

Bu ikki so'zning etimologiyasi ham juda qiziqarli. " graveyard"ning kelib chiqishi aniq; bu yard (maydon, hovli) to'la graves (qabrlar). Biroq, sizni ajablantirishi mumkin, " grave" qadimgi germancha *grabandan kelib chiqqan bo'lib, "qazish" degan ma'noni anglatadi va " groove" bilan bog'liq, lekin " gravel" bilan emas.

Albatta, " cemetery" so'zi graveyards to'lib-toshganida to'satdan paydo bo'lmadi. U eski fransuzcha cimetiere (qabriston) so'zidan kelib chiqqan. Fransuzcha so'z aslida yunoncha koimeteriondan kelib chiqqan bo'lib, "uyqu joyi" degan ma'noni anglatadi. Bu she'riy emasmi?

Hozircha shuncha, lekin xavotir olmang. Biz hozirda ushbu kursning keyingi darsini tayyorlamoqdamiz va uni tez orada e'lon qilamiz.
Most common grammar mistakes
Izohlar
Jakub 34d
Sizning tilingizda ushbu ikki turdagi qabristonlar o'rtasida bunday farq mavjudmi? Izohlarda menga xabar bering!