Ko'plab tillarda biz rasmlar bilan bog'liq holda odatda "on" deb tarjima qilinadigan predlogdan foydalanamiz. Ingliz tilida esa to'g'ri predlog "in":
Bu prinsipi qanday so'zdan foydalanishimizdan qat'i nazar, vizual vosita uchun (masalan, "image", "photo", "picture", "drawing") qo'llaymiz:
Predlog "on" faqat biror narsa jismoniy ob'ektning yuzasida bo'lsa ishlatiladi; masalan, "there's a cup on a photo" deganda, chashka yotibdi fotoda. Xuddi shunday, "on" bir narsa boshqa narsaning yuqori qatlamiga tegishli bo'lganda ishlatiladi. Bu "postcard" kabi so'zlarda biroz chalkashlik tug'dirishi mumkin. Biz aytamiz:
Sababi shundaki, "postcard" o'zi qog'oz bo'lagi, unda chop etilgan narsa emas (so'z "picture"dan farqli o'laroq, bu haqiqiy vizual mazmunni anglatadi). Aslida siz aytmoqchi bo'lganingiz: "There's a house (in the picture that is) on the postcard."
Xuddi shunday, agar siz bir odamning rasmi konvert (envelope) ustida chizilganini ko'rsangiz, odam "in an envelope" deb aytmas edingiz, to'g'rimi? Odam (ya'ni uning rasmi) on an envelope.
To'g'ri foydalanishning yana bir necha misollari:
Va aksincha, "on" predlogi mos keladigan bir necha so'zlar misollari:
Maqolaning qolgan qismi faqat tizimga kirgan foydalanuvchilar uchun mavjud. Ro'yxatdan o'tish orqali siz katta kontent kutubxonasiga kirish imkoniyatiga ega bo'lasiz.