ในหลายภาษา เรามักใช้คำบุพบทที่แปลว่า "on" เมื่อพูดถึงภาพ ในภาษาอังกฤษ คำบุพบทที่ถูกต้องคือ "in":
หลักการนี้ใช้ได้ไม่ว่าจะใช้คำว่าอะไรสำหรับสื่อภาพ (เช่น "image", "photo", "picture", "drawing"):
คำบุพบท "on" ใช้เมื่อเราต้องการบอกว่าสิ่งใดอยู่บนพื้นผิวของวัตถุทางกายภาพ เช่น "there's a cup on a photo" หมายถึงว่ามีถ้วย วางอยู่ บนภาพถ่ายนั้น เช่นเดียวกัน เราใช้ "on" เมื่อสิ่งหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของชั้นบนสุดของอีกสิ่งหนึ่ง ซึ่งอาจทำให้สับสนเล็กน้อยกับคำว่า "postcard" เราจะพูดว่า:
เหตุผลคือ "postcard" เป็นชิ้นกระดาษเอง ไม่ใช่สิ่งที่พิมพ์อยู่บนนั้น (ต่างจากคำว่า "picture" ที่หมายถึงเนื้อหาภาพจริง) สิ่งที่คุณหมายถึงจริง ๆ คือ: "There's a house (in the picture that is) on the postcard."
ในทำนองเดียวกัน หากคุณเห็นภาพของผู้ชายวาดอยู่บนซองจดหมาย (envelope) คุณจะไม่พูดว่าผู้ชายอยู่ "in an envelope" ใช่ไหม? ผู้ชาย (คือภาพของเขา) อยู่ on an envelope.
ตัวอย่างเพิ่มเติมของการใช้ที่ถูกต้อง:
และตัวอย่างคำที่เหมาะสมกับคำบุพบท "on":
เนื้อหาที่เหลือของบทความนี้สามารถเข้าถึงได้เฉพาะผู้ใช้ที่เข้าสู่ระบบแล้วเท่านั้น โดยการสมัครสมาชิก คุณจะสามารถเข้าถึงคลังเนื้อหาจำนวนมากได้