·

영어에서 'in a picture'와 'on a picture'의 올바른 사용법

많은 언어에서 우리는 이미지와 관련하여 일반적으로 "on"으로 번역할 전치사를 사용합니다. 그러나 영어에서는 올바른 전치사가 "in"입니다:

The boy in the photo looks sad.
The boy on the photo looks sad.

이 원칙은 시각적 매체를 나타내는 단어(예: "image", "photo", "picture", "drawing")에 상관없이 적용됩니다:

There are no trees in the picture.
There are no trees on the picture.

전치사 "on"은 물리적 객체의 표면에 무언가가 있을 때만 사용합니다. 예를 들어, "there's a cup on a photo"는 컵이 사진 위에 놓여 있음을 의미합니다. 마찬가지로 "on"은 한 물체가 다른 물체의 상층부에 있을 때 사용합니다. 이는 "postcard"와 같은 단어에서는 약간 혼란스러울 수 있습니다. 우리는 이렇게 말합니다:

There's a house on the postcard.
There’s a house in the postcard.

그 이유는 "postcard"가 그 자체로 종이 조각이지, 그 위에 인쇄된 것이 아니기 때문입니다(단어 "picture"는 실제 시각적 콘텐츠를 가리킵니다). 실제로 의미하는 바는: "There's a house (in the picture that is) on the postcard."입니다.

마찬가지로, 봉투(envelope)에 그려진 남자의 그림을 본다면, 그 남자가 "in an envelope"에 있다고 말하지 않겠죠? 남자(즉, 그의 그림)는 on an envelope에 있습니다.

올바른 사용의 몇 가지 예시입니다:

The cat in the drawing is very realistic.
The cat on the drawing is very realistic.
She found a mistake in the image.
She found a mistake on the image.
The details in the painting are exquisite.
The details on the painting are exquisite

반대로 전치사 "on"이 적절한 몇 가지 단어의 예시입니다:

...
이게 전부가 아닙니다! 가입하세요 나머지 내용을 확인하고 저희 언어 학습자 커뮤니티의 일원이 되세요.
...

이 기사의 나머지 부분은 로그인한 사용자만 볼 수 있습니다. 가입하시면 방대한 콘텐츠 라이브러리에 접근할 수 있습니다.

계속 읽기
Most common grammar mistakes
댓글
Jakub 21d
이와 같은 유형의 다른 단어들에 관심이 있나요? 댓글로 알려주세요.