Во многу јазици користиме предлог во врска со слики, кој типично би го превеле како „on“. Во англискиот јазик, сепак, правилниот предлог е „in“:
Овој принцип го применуваме без оглед на тоа кое зборче го користиме за визуелното средство (на пр. „image“, „photo“, „picture“, „drawing“):
Предлогот „on“ го користиме само тогаш кога сакаме да изразиме дека нешто е на површината на физички објект; на пример, „there's a cup on a photo“ значи дека чашата лежи на фотографијата. Слично, го користиме „on“ кога една работа е дел од горниот слој на друга работа. Ова може да биде малку збунувачко кај зборови како „postcard“. Ќе кажеме:
Причината е што „postcard“ е самиот лист хартија, а не тоа што е отпечатено на него (за разлика од зборот „picture“, кој се однесува на вистинската визуелна содржина). Тоа што всушност мислите е: „There's a house (in the picture that is) on the postcard.“
Слично, ако видите слика на човек нацртана на плик (envelope), нема да кажете дека човекот е „in an envelope,“ нели? Човекот (т.е. неговата слика) е on an envelope.
Уште неколку примери на правилна употреба:
И неколку примери на зборови каде што, напротив, е соодветен предлогот „on“:
Остатокот од овој напис е достапен само за најавени корисници. Со регистрација, ќе добиете пристап до огромна библиотека на содржини.