·

In a picture или on a picture в английском языке?

Во многих языках мы используем предлог в сочетании с изображениями, который обычно переводим как «on». Однако в английском правильным предлогом является «in»:

The boy in the photo looks sad.
The boy on the photo looks sad.

Этот принцип применяем независимо от того, какое слово используем для визуального медиа (например, «image», «photo», «picture», «drawing»):

There are no trees in the picture.
There are no trees on the picture.

Предлог «on» используем только тогда, когда хотим выразить, что что-то находится на поверхности физического объекта; например, «there's a cup on a photo» означает, что чашка лежит на фотографии. Аналогично используем «on», когда одна вещь является частью верхнего слоя другой вещи. Это может быть немного запутанным со словами, такими как «postcard». Мы скажем:

There's a house on the postcard.
There’s a house in the postcard.

Причина в том, что «postcard» — это сам кусок бумаги, а не то, что на нем напечатано (в отличие от слова «picture», которое относится к реальному визуальному содержимому). То, что вы на самом деле имеете в виду, это: «There's a house (in the picture that is) on the postcard.»

Аналогично, если бы вы увидели изображение мужчины, нарисованное на конверте (envelope), вы бы не сказали, что мужчина «in an envelope,» верно? Мужчина (т.е. его изображение) находится on an envelope.

Еще несколько примеров правильного использования:

The cat in the drawing is very realistic.
The cat on the drawing is very realistic.
She found a mistake in the image.
She found a mistake on the image.
The details in the painting are exquisite.
The details on the painting are exquisite

И несколько примеров слов, где наоборот уместен предлог «on»:

...
Это еще не все! Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть остальную часть этого текста и стать частью нашего сообщества изучающих языки.
...